Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Schlagwort Etologia
Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Datum 1981
× Sprachen Spanisch

Gefunden 3 Dokumente.

Bodas de sangre

DVD

Bodas de sangre [Videoregistrazione] / a Libra Films release ; de Federico Garcia Lorca ; una produccion de Emiliano Piedra ; version cinematografica de Carlos Saura ; con la colaboracion de Antonio Gades ; director: Carlos Saura

Spagna : Libra Films, 1981 ; Spagna : Suevia Films, 1999?

Teil von: Carlos Saura

Titel / Autor: Bodas de sangre [Videoregistrazione] / a Libra Films release ; de Federico Garcia Lorca ; una produccion de Emiliano Piedra ; version cinematografica de Carlos Saura ; con la colaboracion de Antonio Gades ; director: Carlos Saura

Veröffentlichung: Spagna : Libra Films, 1981 ; Spagna : Suevia Films, 1999?

Physische Beschreibung: 1 DVD (68') : color. (PAL), son. ; 12 cm

Datum:1981

Sprache: Spanisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Werk:
Bodas de sangre
Verknüpfte Titel: Carlos Saura
Notiz:
  • 998079123508896 - Carlos Saura -
  • Lingue: spagnolo
  • Sottotitoli: inglese, spagnolo
  • Con contenuti extra
  • Per tutti
  • DVD area 2
Den Titel teilen

Abstract: Dal testo teatrale di Federico Garcia Lorca e sulla base del balletto di Antonio Gades, il film di Carlos Saura "Nozze di sangue" racconta nei suoi termini essenziali e drammatici una vicenda di amore e di morte. Dopo una prima parte volutamente documentaristica (l'accesso dei ballerini e musicanti ai camerini, tutte le operazioni preliminari, il "maquillage" e qualche accordo di chitarra), l'azione si trasferisce in sala prove per qualche passo da ripetere o rifinire e, poi, per la prova generale con i costumi. E qui inizia il vero e proprio film di Saura. La madre attende alla "vestizione" dello sposo ma, quasi presaga di un pericolo, gli sottrae la sua "navaja". Nella casa di Leonardo (che è amico e rivale dello sposo, amandone riamato la fidanzata), la moglie davanti alla culla del figlio danza per lui, ma l'uomo è irritato e come assente. Nella terza scena Leonardo, rimasto solo, vaneggia e mima un sogno, nel quale gli pare di danzare con la sposa un ballo liricamente intenso: poi la visione scompare. Nella casa degli sposi il giorno della festa, dopo un "paso doble" dei due nubendi, Leonardo riesce a danzare con la sposa, ma la moglie, gelosa, li separa: tuttavia egli rapisce la sposa stessa e si allontana a cavallo, inseguito da qualcuno dei presenti, mentre la madre dello sposo consegna al figlio la "navaja",affinchè egli riporti a casa la sua donna e possa vendicare il proprio onore. Nell'episodio conclusivo, presenti la sposa, la moglie di Leonardo e tutti gli invitati alle nozze, i due rivali si affrontano in duello e si uccidono a vicenda (Cinematografo)

Karpov-Korchnoi

Buch

Calvo, R.

Karpov-Korchnoi : lucha por el campeonato del mundo de ajadrez : Merano (1981) / por R. Calvo

San Sebastián : Jaque, c1981

Titel / Autor: Karpov-Korchnoi : lucha por el campeonato del mundo de ajadrez : Merano (1981) / por R. Calvo

Veröffentlichung: San Sebastián : Jaque, c1981

Physische Beschreibung: 183 p. : ill. ; 19 cm

ISBN: 8430061398

Datum:1981

Sprache: Spanisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: sp

Notiz:
  • Il 2. compl. del tit. precede il tit
Den Titel teilen
Liebesgedichte

Buch

Neruda, Pablo

Liebesgedichte / Pablo Neruda ; Deutsch von Fritz Vogelgsang

7. Aufl

Darmstadt [etc.] : Luchterhand, 1981

Sammlung Luchterhand ; 232

Titel / Autor: Liebesgedichte / Pablo Neruda ; Deutsch von Fritz Vogelgsang

7. Aufl

Veröffentlichung: Darmstadt [etc.] : Luchterhand, 1981

Physische Beschreibung: 235 p. ; 18 cm

Reihen: Sammlung Luchterhand ; 232

ISBN: 3472612320

Datum:1981

Sprache: Spanisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Los versos del capitán -
  • Elhondero entusiasta -
Notizen des Inhaltes:
  • Contiene: Los versos del capitán = Die Verse des Kapitäns -- 20 poemas de amor y una canción desesperada = 20 Liebesgedichte und ein Lied der Verzweiflung -- El hondero entusiasta = Der rasende Schleuderer
Notiz:
  • Testo orig. a fronte
Den Titel teilen