Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Nomi Sanseverino, Giulio
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Di Leo, Marina
× Genere Fiction (narrativa)

Trovati 43 documenti.

La pipa di Maigret e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

La pipa di Maigret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2014

Gli Adelphi ; 466

Titolo e contributi: La pipa di Maigret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2014

Descrizione fisica: 139 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 466

ISBN: 9788845929410

Data:2014

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La pipe de Maigret -
  • Le témoignage de l'enfant de choeur -
  • Maigret et l'inspecteur malchanceux -
Note di contenuto:
  • Contiene: La pipa di Maigret (tit. orig.: La pipe de Maigret) -- La testimonianza del chierichetto (tit. orig.: Le témoignage de l'enfant de choeur) -- Maigret e l'ispettore Scorbutico (tit. orig.: Maigret et l'inspecteur malchanceux)
Condividi il titolo

Abstract: Ora Maigret sapeva come erano andate le cose il giorno precedente nella cappella dell'ospedale. Justin, che batteva i denti ed era allo stremo delle forze, aveva avuto una vera e propria crisi di nervi. La messa non poteva ritardare. Con il consenso della madre superiora, la suora sacrestana aveva preso il posto del chierichetto, che nel frattempo riceveva le cure del caso in sacrestia. Erano passati dieci minuti prima che alla madre superiora venisse in mente di avvertire la polizia. Bisognava attraversare la cappella. Tutti avevano intuito che stava succedendo qualcosa. Al commissariato di quartiere, il brigadiere di turno ci aveva messo un po' a capire. "Come dice?.. La madre superiora?.. Superiora di che?.."(ibs.it)

Un Natale di Maigret e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

Un Natale di Maigret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2015

Gli Adelphi ; 476

Titolo e contributi: Un Natale di Maigret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2015

Descrizione fisica: 167 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 476

ISBN: 9788845929816

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • On ne tue pas les pauvres types -
  • Le client le plus obstiné du monde -
  • Un Noël de Maigret -
Note di contenuto:
  • Contiene: Nessuno ammazza un poveraccio (tit. orig.: On ne tue pas les pauvres types) -- Il cliente più ostinato del mondo (tit. orig.: Le client le plus obstiné du monde) -- Un Natale di Maigret (tit. orig.: Un Noël de Maigret)
Nota:
  • In cop.: Le inchieste di Maigret
Condividi il titolo
La Cantante di Pigalle e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

La Cantante di Pigalle e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2024

Gli Adelphi ; 699

Titolo e contributi: La Cantante di Pigalle e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2024

Descrizione fisica: 171 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 699

ISBN: 9788845939280

Data:2024

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La Chanteuse de Pigalle -
  • L'invalide à la tête de bois -
  • Le Gros lot -
Note di contenuto:
  • Contiene: La Cantante di Pigalle (tit. orig.: La Chanteuse de Pigalle) -- Il manichino di legno (tit. orig.: L'invalide à la tête de bois) -- Il primo premio (tit. orig.: Le Gros lot)
Condividi il titolo

Abstract: Tra il 1929 e il 1962 Georges Simenon (Liegi, 1903 - Losanna, 1989) ha scritto ben centosettantotto racconti. I quattro qui riuniti (gli ultimi senza Maigret) sono stati terminati fra il 1950 e il 1953 a Lakeville (Connecticut): tranne "Sette crocette su un taccuino", uno dei più bei racconti lunghi di Simenon – pubblicato in Francia nel 1951, ha ottenuto non a caso il premio Edgar Allan Poe ed è stato poi adattato più volte, sia per il cinema che per la televisione, in vari paesi, tra cui l’Unione Sovietica –, sono tutti apparsi postumi nel 1990, e vengono qui tradotti per la prima volta in italiano.

Assassinio all'Etoile du Nord

Libro

Simenon, Georges

Assassinio all'Etoile du Nord : e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2013

Gli Adelphi ; 441

Titolo e contributi: Assassinio all'Etoile du Nord : e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2013

Descrizione fisica: 161 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 441

ISBN: 9788845928345

Data:2013

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • In cop.: Le inchieste di Maigret
Condividi il titolo
Khalil

Libro

Khadra, Yasmina

Khalil / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Palermo : Sellerio, 2018

Il contesto [Sellerio] ; 93

Titolo e contributi: Khalil / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Palermo : Sellerio, 2018

Descrizione fisica: 252 p. ; 21 cm

Serie: Il contesto [Sellerio] ; 93

ISBN: 883893827X

Data:2018

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Khalil -
Condividi il titolo

Abstract: Khalil e Rayan sono due ragazzi di origini marocchine cresciuti insieme in Belgio. Rayan si è integrato senza problemi mentre Khalil è preda di un furore disordinato, e litiga costantemente con la sua famiglia. Frequentando la moschea incontra dei nuovi amici, e il suo pensiero, la sua determinazione, iniziano a cambiare. Un sentimento ispirato e tragico lo spinge all’azione, e lo prepara a commettere l’impensabile. Fin quando, seduto su un vagone gremito della metropolitana all’uscita dello stadio di Saint-Denis, Khalil recita un’ultima preghiera e preme il detonatore della sua cintura esplosiva.

Il capanno di Flipke e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

Il capanno di Flipke e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2022 (stampa 2021)

Gli Adelphi ; 636

Titolo e contributi: Il capanno di Flipke e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2022 (stampa 2021)

Descrizione fisica: 139 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 636

ISBN: 9788845936449

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L'aventurier au parapluie -
  • La cabane à Flipke -
  • La piste du Hollandais -
  • Le mari de Mélie -
  • Le naufrage de l'Armoire-à-Glace -
  • Les demoiselles de Queue de Vache -
  • Nicolas -
  • Le deuil de Fonsine -
  • Madame Quatre et ses enfants -
  • Les mains pleines -
Note di contenuto:
  • Contiene: L'avventuriero con l'ombrello (tit. orig.: L'aventurier au parapluie) -- Il capanno di Flipke (tit.orig.: La cabane à Flipke) -- La pista dell'olandese (tit. orig.: La piste du Hollandais) -- Il marito di Mélie (tit. orig.: Le mari de Mélie) -- Il naufragio dell'armadio a specchio (tit. orig.: Le naufrage de l'Armoire-à-Glace) -- Le signorine della Queue de Vache (tit. orig.: Les demoiselles de Queue de Vache) -- Nicolas (tit. orig.: Nicolas) -- Il lutto per Fonsine (tit. orig.: Le deuil de Fonsine) -- La signora Quattro e i suoi figli (tit. orig.: Madame Quatre et ses enfants) -- A mani piene (tit. orig.: Les mains pleines)
Condividi il titolo

Abstract: "Si dice che i nostri sogni, anche i più lunghi, durino solo pochi secondi. E forse questa ne è la prova. Boussus aprì gli occhi e si stupì di non vedere la betta accanto alla sua barca. Anche guardando più lontano, non c’era niente in mare, a parte un grosso cacciatorpediniere grigio ancorato nella Baie des Salins."

Una pedina sulla scacchiera

Libro

Némirovsky, Irène

Una pedina sulla scacchiera / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2013

Biblioteca Adelphi ; 603

Titolo e contributi: Una pedina sulla scacchiera / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2013

Descrizione fisica: 173 p. ; 22 cm

Serie: Biblioteca Adelphi ; 603

ISBN: 9788845927720

Data:2013

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La pionsur l'equichè -
Condividi il titolo

Abstract: All'era dei pirati della finanza e dell'industria, degli imperi economici costruiti sui campi di battaglia è succeduto lo scenario desolante degli anni Trenta: la borsa in caduta libera, la crisi, la disoccupazione, e "tutti quegli scandali ignobili, quei processi, quei tracolli privi di grandezza".. Come molti della sua generazione, Christophe Bohun non ha né ambizioni, né speranze, né desideri, né nostalgie. È un modesto impiegato nell'azienda che suo padre, il Bohun dell'acciaio, il Bohun del petrolio, è stato costretto, dopo un clamoroso fallimento, ad abbandonare nelle mani del socio. Si lascia svogliatamente amare da una moglie di irritante perfezione e da una cugina da sempre innamorata di lui. "È la pedina" annota la Némirovsky sulla minuta del romanzo "che viene manovrata sulla scacchiera, che per due o tremila franchi al mese sacrifica il suo tempo, la sua salute, la sua anima, la sua vita". Alla morte del padre, però, Christophe trova in un cassetto, bene in evidenza, una busta sigillata: dentro, un elenco di parlamentari, giornalisti, banchieri a cui, nel tentativo di evitare il crac, il vecchio Bohun aveva elargito somme ingenti affinché spingessero il governo ad accelerare i preparativi bellici. Riuscirà questo bruciante retaggio, questa potenziale arma di ricatto, e di riscatto, a scuotere Christophe dal suo "cupo torpore"? Difficile trovare un romanzo così puntualmente applicabile a temi e fatti di ottant'anni dopo.. (ibs.it)

Tre inchieste dell'ispettore G. 7

Libro

Simenon, Georges

Tre inchieste dell'ispettore G. 7 / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2015

Gli Adelphi ; 485

Titolo e contributi: Tre inchieste dell'ispettore G. 7 / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2015

Descrizione fisica: 158 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 485

ISBN: 9788845930355

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le grand Langoustier -
  • La nuit de sept minutes -
  • L'énigme de la Marie-Galante -
Note di contenuto:
  • Contiene: Il grande Langoustier (tit. orig.: Le grand Langoustier) -- La notte dei sette minuti (tit. orig.: La nuit de sept minutes) -- L'enigma della Marie-Galante (tit. orig.: L'énigme de la Marie-Galante)
Condividi il titolo
La linea del deserto e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

La linea del deserto e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2020

Gli Adelphi ; 592

Titolo e contributi: La linea del deserto e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2020

Descrizione fisica: 195 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 592

ISBN: 9788845934827

Data:2020

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L'escale de Buenaventura -
  • Un crime au Gabon -
  • Le policier d'Istanbul -
  • L'enquête de Mademoiselle -
  • La ligne du désert -
Note di contenuto:
  • Contiene: Lo scalo di Buenaventura (tit. orig.: L'escale de Buenaventura) -- Un delitto in Gabon (tit.orig.: Un crime au Gabon) -- Il poliziotto di Istanbul (tit. orig.: Le policier d'Istanbul) -- L'Inchiesta della signorina Doche (tit. orig.: L'enquête de Mademoiselle) -- La linea del deserto (tit. orig.: La ligne du désert)
Condividi il titolo

Abstract: "«Signore e signori.. ehm!.. Sulla nostra nave.. ehm!.. è appena accaduto.. ehm!.. un evento increscioso.. un evento di eccezionale gravità.. ». Con ogni probabilità il comandante era il marinaio più placido, meno votato all'avventura di tutto il Pacifico, e passava la maggior parte del tempo chiuso in cabina a dipingere all'acquerello paesaggi che copiava da cartoline. Paonazzo per l'emozione, non osò guardare i passeggeri mentre annunciava: «Hanno rubato i gioielli di Lady Bramson!». Un fulmine a ciel sereno. A bordo di un grande piroscafo queste parole avrebbero scatenato un'agitazione febbrile e una ridda di commenti. Ma a bordo del Gordon c'erano solo sei passeggeri, ciascuno dei quali rimase impietrito al proprio posto, con la fronte imperlata di sudore e la sensazione che gli altri sospettassero di lui."

Il malinteso

Libro

Némirovsky, Irène

Il malinteso / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo ; con una nota di Oliviero Philipponat

Milano : Adelphi, stampa 2010

Piccola Biblioteca Adelphi ; 605

Titolo e contributi: Il malinteso / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo ; con una nota di Oliviero Philipponat

Pubblicazione: Milano : Adelphi, stampa 2010

Descrizione fisica: 190 p. ; 18 cm

Serie: Piccola Biblioteca Adelphi ; 605

ISBN: 9788845925269

Data:2010

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le Malentendu -
Condividi il titolo

Abstract: "L'amore, mia cara, è un sentimento di lusso!": questo cerca di spiegare una madre che ha molto vissuto (e che dalla vita ha imparato una grande lezione: "Dare pochissimo e pretendere ancora meno") alla figlia innamorata e infelice. Ma lei, Denise, non lo capisce.. (leggere.it)

Lo strangolatore di Moret e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

Lo strangolatore di Moret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2016

Gli Adelphi ; 509

Titolo e contributi: Lo strangolatore di Moret e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2016

Descrizione fisica: 126 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 509

ISBN: 9788845931246

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L'etrangleur de Moret -
  • L'arrestation du musicien -
  • Le vieillard au portemine -
Note di contenuto:
  • Contiene: L'arresto del musicista (tit. orig.: L'arrestation du musicien) -- Lo strangolatore di Moret (tit. orig.: L'étrangleur de Moret) -- Il vecchio con il portamine (tit. orig.: Le vieillard au portemine)
Condividi il titolo

Abstract: «Sono quasi le quattro del pomeriggio quando Torrence attraversa l'atrio del Quai des Orfèvres e si avvia su per le scale. Il capo della Polizia giudiziaria gli ha telefonato all'Agenzia O: "Le dispiacerebbe venire a fare due chiacchiere nel mio ufficio?" .. (ibs.it)

Dio non abita all'Avana

Libro

Khadra, Yasmina

Dio non abita all'Avana / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Palermo : Sellerio, stampa 2017

Il contesto [Sellerio] ; 80

Titolo e contributi: Dio non abita all'Avana / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Palermo : Sellerio, stampa 2017

Descrizione fisica: 234 p. ; 21 cm

Serie: Il contesto [Sellerio] ; 80

ISBN: 8838936862

Data:2017

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Dieu n'habite pas La Havane -
Condividi il titolo

Abstract: Juan detto "Don Fuego", cantante dalla lunga carriera nei cabaret dell'Avana, ha quasi sessant'anni. "Il canto è la mia vita" dice di sé. "Sono una voce - testa, gambe, braccia, cuore e stomaco sono solo accessori di fortuna". Si è esibito davanti a Fidel e al compleanno di Gabriel Garcìa Màrquez, ha onorato la visita ufficiale di oligarchi sovietici. Adesso lavora al Buena Vista Café, col panama in testa, i capelli raccolti in una coda, gli occhi languidi.. (leggere.it)

La camera azzurra

Libro

Simenon, Georges

La camera azzurra / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2003

Biblioteca Adelphi ; 444

Titolo e contributi: La camera azzurra / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2003

Descrizione fisica: 153 p. ; 22 cm

Serie: Biblioteca Adelphi ; 444

ISBN: 884591786X

Data:2003

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La chambre bleue -
Condividi il titolo

Abstract: Sei così bello" gli aveva detto un giorno Andrée "che mi piacerebbe fare l'amore con te davanti a tutti..". Quella volta Tony aveva avuto un sorriso da maschio soddisfatto: perché era ancora soltanto un gioco, perché mai nessuna donna gli aveva dato più piacere di lei. Solo quando il marito di Andrée era morto in circostanze non del tutto chiare, e Tony aveva ricevuto da lei il primo di quei brevi, sinistri biglietti anonimi, solo allora aveva capito, e aveva cominciato ad avere paura.

La camera azzurra

Libro

Simenon, Georges

La camera azzurra / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

10. ed

Milano : Adelphi, 2016

Gli Adelphi ; 322

Titolo e contributi: La camera azzurra / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

10. ed

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2016

Descrizione fisica: 153 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 322

ISBN: 9788845922480

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La chambre bleue -
Condividi il titolo

Abstract: "Sei così bello" gli aveva detto un giorno Andrée "che mi piacerebbe fare l'amore con te davanti a tutti..". Quella volta Tony aveva avuto un sorriso da maschio soddisfatto: perché era ancora soltanto un gioco, perché mai nessuna donna gli aveva dato più piacere di lei. Solo quando il marito di Andrée era morto in circostanze non del tutto chiare, e Tony aveva ricevuto da lei il primo di quei brevi, sinistri biglietti anonimi, solo allora aveva capito, e aveva cominciato ad avere paura.. (leggere.it)

La fioraia di Deauville e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

La fioraia di Deauville e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Maria di Leo

Milano : Adelphi, 2017

Gli Adelphi ; 518

Titolo e contributi: La fioraia di Deauville e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Maria di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2017

Descrizione fisica: 161 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 518

ISBN: 9788845931666

Data:2017

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Les trois bateaux de la calanque -
  • La fleuriste de Deauville -
  • Le ticket de métro -
  • Émile à Bruxelles -
Note di contenuto:
  • Contiene: Le tre barche della caletta (tit. orig.: Les trois bateaux de la calanque) -- La fioraia di Deauville (tit. orig.: La fleuriste de Deauville) -- Il biglietto del métro (tit. orig.: Le ticket de métro) -- Émile a Bruxelles (tit. orig.: Émile à Bruxelles)
Condividi il titolo

Abstract: Nei calzoncini corti la signorina Berthe, che a suo dire non aveva nient'altro da mettersi, aveva indossato quello che lei definiva un copricostume: una sorta di vestaglietta che la faceva apparire ancora più svestita, poiché era chiusa da un solo bottone sul davanti, all'altezza della vita, e i lembi si scostavano a ogni passo facendo risaltare le cosce nude. Insomma, uno strano posto e una strana atmosfera per un'inchiesta poliziesca! Non c'era niente che potesse evocare una sciagura. Eppure una giovane donna, che fino a due giorni prima si godeva l'estate mediterranea a e prendeva la tintarella..» Nei quattro racconti contenuti in questo terzo volume siamo tra la commedia giallo-sentimentale alla Lubitsch e le gag di Harold Lloyd e di Laurel & Hardy, tra grand hotel della Costa Azzurra e sale da gioco di Deauville, tra presunte miliardarie e improbabili cinematografari. In forma smagliante, gli investigatori dell'Agenzia O, che abbiamo ormai imparato a conoscere, danno il meglio di sé (ibs.it)

Cosa aspettano le scimmie a diventare uomini

Libro

Khadra, Yasmina

Cosa aspettano le scimmie a diventare uomini / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Palermo : Sellerio, stampa 2015

Il contesto [Sellerio] ; 59

Titolo e contributi: Cosa aspettano le scimmie a diventare uomini / Yasmina Khadra ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Palermo : Sellerio, stampa 2015

Descrizione fisica: 306 p. ; 21 cm

Serie: Il contesto [Sellerio] ; 59

ISBN: 8838933170

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Qu'attendent les singes -
Condividi il titolo

Abstract: Una giovane studentessa viene assassinata nella foresta di Bainem, alle porte di Algeri. [..] A dirigere l'inchiesta è chiamata Nora Bilal, una donna onesta e combattiva.. (leggere.it)

I misteri del Grand-Saint-Georges e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

I misteri del Grand-Saint-Georges e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo, Laura Frausin Guarino e Ena Marchi

Milano : Adelphi, 2023

Gli Adelphi ; 673

Titolo e contributi: I misteri del Grand-Saint-Georges e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo, Laura Frausin Guarino e Ena Marchi

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2023

Descrizione fisica: 132 p. ; 20 cm

Serie: Gli Adelphi ; 673

ISBN: 9788845938191

Data:2023

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Les mystères du Grand-Saint-Georges -
  • Le petit restaurant des Ternes -
  • Le petit tailleur et le chapelier -
Note di contenuto:
  • Contiene anche: Il ristorantino di place des Ternes (tit. orig.: Le petit restaurant des Ternes) -- Il piccolo sarto e il cappellaio (tit. orig.: Le petit tailleur et le chapelier)
Condividi il titolo

Abstract: "Il centro abitato più vicino era una piccola frazione. All’altezza della prima casa, una misera catapecchia, la macchina aveva deviato e si era fermata davanti alla porta. Ma ormai era ripartita, e dall’abitazione non filtrava alcun chiarore. "Anche stavolta Schultz bussò con il manico del frustino: nessuna risposta. Allora girò il chiavistello ed entrò. "Buio pesto. Il vetturino aveva paura e non riusciva a trovare i fiammiferi. Urtò contro una poltrona e gli parve che vi fosse seduto qualcuno. "Finalmente recuperò i fiammiferi, ne accese uno e soffocò un grido: sulla vecchia poltrona c’era un uomo immobile, con gli occhi spalancati..».

I cani e i lupi

Libro

Némirovsky, Irène

I cani e i lupi / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2008

Biblioteca Adelphi ; 521

Titolo e contributi: I cani e i lupi / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2008

Descrizione fisica: 233, [1] p. ; 22 cm

Serie: Biblioteca Adelphi ; 521

ISBN: 9788845922541

Data:2008

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Les chiens e les Loups -
Condividi il titolo
Film parlato e altri racconti

Libro

Némirovsky, Irène

Film parlato e altri racconti / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo ; con un saggio di Olivier Philipponat

Milano : Adelphi, 2013

Biblioteca Adelphi ; 610

Titolo e contributi: Film parlato e altri racconti / Irène Némirovsky ; traduzione di Marina Di Leo ; con un saggio di Olivier Philipponat

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2013

Descrizione fisica: 198 p. ; 22 cm

Serie: Biblioteca Adelphi ; 610

ISBN: 9788845928109

Data:2013

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La vierges et autres nouvelles -
Condividi il titolo

Abstract: .. (ibs.it)

Pena la morte e altri racconti

Libro

Simenon, Georges

Pena la morte e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Milano : Adelphi, 2022

Gli Adelphi ; 650

Titolo e contributi: Pena la morte e altri racconti / Georges Simenon ; traduzione di Marina Di Leo

Pubblicazione: Milano : Adelphi, 2022

Descrizione fisica: 155 p. ; 22 cm

Serie: Gli Adelphi ; 650

ISBN: 9788845937248

Data:2022

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le bateau d'Émile -
  • Les petits cochons sans queue -
  • L'escale de Buenaventura -
  • Un certain monsieur Berquin -
  • Sous peine de mort -
Note di contenuto:
  • Contiene: Il peschereccio di Émile (tit. orig.: Le bateau d'Émile) -- I maialini senza coda (tit. orig.: Les petits cochons sans queue) -- Lo scalo di Buenaventura (tit. orig.: L'escale de Buenaventura) -- Un certo signor Berquin (tit. orig.: Un certain monsieur Berquin) -- Pena la morte (tit. orig.: Sous peine de mort)
Condividi il titolo

Abstract: «È quasi sempre difficile, se non impossibile, sapere come e soprattutto quando le cose hanno avuto inizio, ma lui lo sapeva, al minuto, addirittura al secondo. Ci pensava di continuo, con la stessa cupezza, la stessa rabbia di un uomo nel pieno delle forze che all’improvviso scopre di essere minato da una malattia subdola. In che modo gli si era insinuata in testa quell’idea? «Non si trattava di germi, infatti, ma di un’idea. Anche un’idea può presentarsi come una macchiolina da nulla alla quale sulle prime non prestiamo attenzione. Poi cominciamo a sbirciarla ogni tanto. Abbiamo l’impressione che cresca, che si allarghi. Ci sforziamo di farla sparire, ed è un po' come se ci grattassimo un foruncolo: continua a ingrandirsi, sempre più rapidamente, finché un giorno siamo costretti ad andare dal medico. «Solo che di medici, per il suo caso, non ce n’erano».