Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Nomi Lancastre, Maria José : de
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Biblioteca nazionale Marciana
× Lingue Italiano

Trovati 50 documenti.

Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Libri antichi (prima del 1830)

Horapollo

Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Titolo e contributi: Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Descrizione fisica: 28 carte ; 8°

Impronta: i.re siol i.do raso (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Hieroglyphica
Varianti del titolo:
  • Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano
  • Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij
Nota:
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta D4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-C⁸ D⁴
  • Iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

Libri antichi (prima del 1830)

Ficino, Marsilio

Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

In Firenze : per Néri Dortelata, di Novembre 1544 (, 1544)

Titolo e contributi: Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

Pubblicazione: In Firenze : per Néri Dortelata, di Novembre 1544 (, 1544)

Descrizione fisica: [40], 251, [45] p. ; 8°

Impronta: roa- nuhe see. gipe (3) 1594 (R)

Data:1544

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Commentarius in Convivium Platonis
Varianti del titolo:
  • Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone
Nota:
  • Marca (Arca di Noe con sopra una colomba con ramoscello di olivo nel becco. Motto: L'acqua ch'io prendo giamai non si corse) (Z155) sul frontespizio e in fine, a carta T4v
  • Colophon a carta T4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: a⁸ b¹² A-S⁸ T⁴
  • La carta b12 bianca
Condividi il titolo
Historia dell'India America detta altramente Francia antartica, di M. Andrea Tevet; tradotta di francese in lingua iataliana, da M. Giuseppe Horologgi

Libri antichi (prima del 1830)

Thevet, André <1502-1590>

Historia dell'India America detta altramente Francia antartica, di M. Andrea Tevet; tradotta di francese in lingua iataliana, da M. Giuseppe Horologgi

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1561 ( : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1561)

Titolo e contributi: Historia dell'India America detta altramente Francia antartica, di M. Andrea Tevet; tradotta di francese in lingua iataliana, da M. Giuseppe Horologgi

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1561 ( : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1561)

Descrizione fisica: [32], 363, [5] p. ; 8°

Impronta: hehi zare o-er mest (3) 1561 (R)

Data:1561

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Les singularitez de la France antarctique
Nota:
  • Alle carte *2-*8, dedicatoria del traduttore: All'Illustriss. et Eccellentissimo Signore, il Signor Paolo Giordano Orsino, ..
  • Il fasc. 2*⁸ contiene l'indice
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spiegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta Z7r
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁸ 2*⁸ A-Z⁸
  • La carta Z8 bianca
  • La prima parola del titolo in cornice xilografica; iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

Libri antichi (prima del 1830)

Toscanella, Orazio <16. sec.>

Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1568 ( : Gabriele Giolito de Ferrari)

Titolo e contributi: Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1568 ( : Gabriele Giolito de Ferrari)

Descrizione fisica: [32], 523, [5] p. ; 8°

Impronta: doaa 17i- nili Pech (3) 1568 (R)

Data:1568

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Institutioni grammaticali uolgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino
Nota:
  • Prima parola del titolo in cornice xilografica
  • Le carte *2r-*5v contengono lettera dell'autore all'editore: Al gentilissimo et studiosiss. messer Giovanni Giolito. Oratio Toscanella
  • Le carte *6r-2*5v contengono l'indice
  • Le carte 2*6r-2*8r contengono la lettera del traduttore ai lettori
  • Marche (Fenice rivolta a destra su un'anfora infuocata con sopra iniziali GGF sorretta da due satiri senza ali rivolti all'esterno con ramoscello in mano ciascuno) (A119) sul frontespizio e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. oppure I.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta 2K7v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁸ 2*⁸ A-2K⁸
  • L'ultima carta bianca
  • Iniziali e testatine xilografici
Condividi il titolo
L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Libri antichi (prima del 1830)

L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Titolo e contributi: L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Descrizione fisica: 59, [5] carte ; 8°

Impronta: meo- e.o- i.mo Lemo (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Phalaridis Epistolæ
Nota:
  • Opera falsamente attribuita a Falaride
  • A carta A2 dedica del tipografo (Gabriele Giolito): Allo Ill. D. Giovan. Vincentio dal Carretto ..
  • Marche (Fenice sopra un'urna che sprigiona fiamme. Motto: semper eadem. Col motto: De la mia morte eterna vita io vivo. Iniziali: GGF) (Z537) sul frontespizio e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. oppure I.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta H6v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-H⁸
  • Bianche le carte H7,8
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
MarCOmix

Libro

MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

[S.l. : s.n.], 2018

Titolo e contributi: MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

Pubblicazione: [S.l. : s.n.], 2018

Descrizione fisica: 1 v. : in gran parte ill. ; 21x21 cm

Data:2018

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
MarCOmix
Nota:
  • Catalogo della Mostra che raccolte tutte le vignette che sono state pubblicate sui social network marciani dal 5 ottobre 2017 fino ad oggi, tenuta a Venezia dal 27 luglio al 19 agosto 2018
  • In testa alla cop.: MIBAC Ministero per i beni e le attività culturali; BM Biblioteca nazionale Marciana
  • Testo in parte e fumetti
  • Senza paginazione
  • Nome degli A. dal colophon
Condividi il titolo
Quinto Curtio

Libri antichi (prima del 1830)

Curtius Rufus, Quintus

Quinto Curtio

( : per li heredi di Philippo di Giunta, 1530 di Nouembrio Clemente Septimo Pontifice)

Titolo e contributi: Quinto Curtio

Pubblicazione: ( : per li heredi di Philippo di Giunta, 1530 di Nouembrio Clemente Septimo Pontifice)

Descrizione fisica: 222, [2] carte ; 8°

Impronta: lico tedi nice gefi (3) 1530 (R)

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Historiae Alexandri Magni
Nota:
  • Marca (Giglio araldico (stemma di Firenze), con putti. Iniziale: F. Motto: Nil candidius) (Z649) in fine, a carta ²B8v
  • Colophon e registro a carta ²B6v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-Z⁸ &⁸ [cum]⁸ [rum]⁸, ²A-B⁸
  • Iniziali mute con letterine guida
  • Qualche errore di numerazione nelle carte
Condividi il titolo
Venezia, Biblioteca Marciana

Libro

Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1601-2100) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1974

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia89

Titolo e contributi: Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1601-2100) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1974

Descrizione fisica: 140 p. ; 30 cm

Data:1974

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Biblioteca Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 89 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 81., 85., 87., 91.
Condividi il titolo
Venezia, Marciana

Libro

Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VI / per cura di P.Zorzanello

Titolo e contributi: Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VI / per cura di P.Zorzanello

Pubblicazione: 1950

Descrizione fisica: 209 p. ; 30 cm

Data:1950

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 77 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 81., 85., 87., 89., 91.
Condividi il titolo
Venezia, Biblioteca Marciana

Libro

Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 501-1001) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1963

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia85

Titolo e contributi: Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 501-1001) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1963

Descrizione fisica: 165 p. ; 30 cm

Data:1963

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Biblioteca Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 85 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 81., 87., 89., 91.
Condividi il titolo
Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

Libri antichi (prima del 1830)

Dioscorides, Pedanius <sec. 1.>

Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

In Firenze : [Bernardo Giunta, 1.], 1547 ( : appresso Bernardo di Giunti, del mese di Genaio 1546)

Titolo e contributi: Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

Pubblicazione: In Firenze : [Bernardo Giunta, 1.], 1547 ( : appresso Bernardo di Giunti, del mese di Genaio 1546)

Descrizione fisica: 302 [i.e. 308], [8] carte ; 8°

Impronta: rasi tino u-fa pega (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De materia medica
Varianti del titolo:
  • Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina
Nota:
  • A carta A2r dedica del traduttore : Allo illustriss. et inuittiss. duca di Firenze. Il duca Cosimo de Medici, Marcantonio Montigiani Sangimignanese
  • A carta A3v, lettera dell'editore (Bernardo Giunta) al lettore
  • Il fasc. χQ⁸ contiene l'indice
  • Nome dell'editore nella prima semiarea desunto dalla marca sul frontespizio
  • Marca (Giglio araldico (stemma di Firenze), con putti. Iniziale: F. Motto: Nil candidius) (Z649) sul frontespizio e in fine, a carta 2P12v
  • Colophon e registro a carta 2P12r
  • Corsivo
  • Segnatura: A-2O⁸ 2P¹² χQ⁸
  • Ripetute nella numerazione le carte 287-288, 299-302
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Galeotto Marzio da Narni Della varia dottrina tradotto in volgare fiorentino per m. Francesco Serdonati con la giunta d'alcune breui annotazioni. Con due tauole vna de capi, e l'altra delle cose piu notabili

Libri antichi (prima del 1830)

Marzio, Galeotto <1442-1494>

Galeotto Marzio da Narni Della varia dottrina tradotto in volgare fiorentino per m. Francesco Serdonati con la giunta d'alcune breui annotazioni. Con due tauole vna de capi, e l'altra delle cose piu notabili

In Fiorenza : per Filippo Giunti, MDCXV [i.e. 1595] ( : per Filippo Giunti, 1595)

Titolo e contributi: Galeotto Marzio da Narni Della varia dottrina tradotto in volgare fiorentino per m. Francesco Serdonati con la giunta d'alcune breui annotazioni. Con due tauole vna de capi, e l'altra delle cose piu notabili

Pubblicazione: In Fiorenza : per Filippo Giunti, MDCXV [i.e. 1595] ( : per Filippo Giunti, 1595)

Descrizione fisica: [32], 469, [27] p. ; 8°

Impronta: a-o- ,ea- lasi Dadu (3) 1595 (R)

Data:1595

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De doctrina promiscua
Varianti del titolo:
  • Della varia dottrina tradotto in volgare fiorentino per m. Francesco Serdonati con la giunta d'alcune breui annotazioni. Con due tauole vna de capi, e l'altra delle cose piu notabili
Nota:
  • Le carte ✝1r-2✝4r contengono dedica del traduttore: All'illustriss. ed eccellentiss. sig. il sig. Alberigo Cybo principe di Massa
  • A carta 2✝4v inzia: Vita di Galeazzo Marzio scritta breuemente per M. Francesco Serdonati
  • Per l'errore della data del frontespizio, cfr.: L.S. Camerini, I Giunti tipografi editori di Firenze, Firenze, Giunti-Barbèra 1978-79, v. 2, n. 223
  • Marca (Un giglio fiorentino poggia su un prato; ai lati sono seduti due putti alati chelo guardano) (Z652) sul frontespizio
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: ✝⁸ 2✝⁸ A-2H⁸
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

Libri antichi (prima del 1830)

Maffei, Giovanni Pietro <<gesuita ; 1533-1603>>

Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

In Fiorenza : per Filippo Giunti, 1589 ( : nella stamperia di Filippo Giunti, 1589. del mese di giugno)

Titolo e contributi: Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

Pubblicazione: In Fiorenza : per Filippo Giunti, 1589 ( : nella stamperia di Filippo Giunti, 1589. del mese di giugno)

Descrizione fisica: [52], 930, [6] p. ; 4°

Impronta: onme .F3. tec- coma (3) 1589 (R)

Data:1589

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Historiarum Indicarum libri 16.
Varianti del titolo:
  • Le istorie delle Indie orientali del rev. P. Giovan Pietro Maffei ..
Nota:
  • Marca (In cornice figurata: giglio fiorentino. In basso iniziale F.) (Z655) sul frontespizio
  • Colophon e registro a carta 3N4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁴ a-e⁴ f² A-3M⁸ 3N⁴
  • Iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Libri antichi (prima del 1830)

Ficino, Marsilio

Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548)

Fa parte di: Tomo primo [-secondo] delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Titolo e contributi: Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548)

Descrizione fisica: [8], 213, [3] carte ; 8°

Impronta: d.15 d.45 naco anpe (3) 1548 (R)

Data:1548

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Tomo secondo delle divine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese
Nota:
  • 998042534308896 - Tomo primo [-secondo] delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese -
  • La carta 2D6r contiene l'errata
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e a carta 2D6v
  • Colophon a carta 2D6v
  • Segnatura: *⁸ A-2D⁸
  • Bianche le carte 2D7,8
Condividi il titolo
Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Libri antichi (prima del 1830)

Procopius <Caesariensis>

Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Venezia : Michele Tramezzino ( : per Michele Tramezino, 1547)

Titolo e contributi: Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Pubblicazione: Venezia : Michele Tramezzino ( : per Michele Tramezino, 1547)

Descrizione fisica: [8], 200 carte ; 8°

Impronta: e-el 3486 ,&r- egua (3) 1547 (R)

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De bello Persico
Varianti del titolo:
  • De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti
  • De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. II. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. II. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti
Nota:
  • Nel titolo, i numeri 2. espressi in cifre romane: II.
  • Il De bello Vandalico inizia a carta o1r
  • Le carte A5r-A8v contengono l'indice
  • L'indicazione di pubblicazione nella prima semiarea è desunta dalla marca sul frontespizio
  • Marca (Sibilla seduta di profilo tiene con la mano sinistra un libro aperto. In alto la scritta: Sybilla. In cornice figurata. Motto: Qual più fermo è il mio foglio è il mio presaggio) (Z1078) sul frontespizio
  • Colophon a carta 2b8v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A⁸ a-2b⁸
  • La carta A3 erroneamente segnata *3
  • Iniziali mute con letterine guida
  • De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2 -
Condividi il titolo
Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

Libri antichi (prima del 1830)

Vico, Giambattista

Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

In Napoli : nella Stamperia Muziana : a spese di Gaetano, e Steffano Elia, 1744

Titolo e contributi: Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

Pubblicazione: In Napoli : nella Stamperia Muziana : a spese di Gaetano, e Steffano Elia, 1744

Descrizione fisica: 2 volumi ([16], 326 p., [2] carte di tav., [1] carta di tav. ripiegata; P. 379-526 [i.e. 516], [4] p.) : antiporta, ritratto ; 8°

Impronta: u-si s-s, n-I- Sege (3) 1744 (R)

Data:1744

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Principi di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni ..
  • Principj di scienza nuoua di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni ..
Nota:
  • Segnatura: (vol. 1) πA⁸ A-Z⁸ 2A⁴; (vol. 2) 2B-2K⁸
  • Omesse nella numerazione le p. 441-450
  • Nel vol. 1, le 2 carte di tav. (antiporta) contengono ritratto calcografico dell'autore, sottoscritto: Fran. Sesone scul., e allegoria della scienza (donna con ali al capo in piedi su una sfera), sottoscritto: Dom. Ant. Vaccaro i., Sesone sculp.; la carta di tav. ripiegata (legata tra carta C2,C3) contiene tavola cronologica
  • Sul frontespizio del vol. 1, vignetta calcografica con raffigurazione allegorica della scienza (motto: Ignota la terra); sul frontespizio del vol. 2, fregio xilografico
Condividi il titolo
Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Libri antichi (prima del 1830)

Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Venetijs : ex officina Erasmiana Vincentij Valgrisij, 1548

Titolo e contributi: Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Pubblicazione: Venetijs : ex officina Erasmiana Vincentij Valgrisij, 1548

Descrizione fisica: 275, [5] p. ; 8°

Impronta: A.TA m.la saum QuRi (3) 1584 (R)

Data:1548

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur
Nota:
  • Indice generale, con i nomi degli autori, a carta A2r
  • A carta A4r, inizia: Petri Bembi Carmina; a carta B4r, inizia: Andreae Naugerij .. Lusus; a carta D6r, inizia: Balthassaris Castilioni Carminum liber; a carta F4r, inizia: Ioannis Cottae Carmina; a carta G1r inizia, con proprio frontespizio (includente marca e indicazione di pubblicazione): M. Antonij Flaminij Carminum libri quattuor; a carta P1r, inizia, con proprio frontespizio (includente marca e indicazione di pubblicazione): M. Antonij Flaminij Paraphrasis in triginta Psalmos
  • Marca (Tau con serpente attorcigliato retto da mani che escono dalle nuvole) (Z1035) sul frontespizio, a carta G1r, P1r e in fine, a carta S2v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-N⁸ O¹⁰ P-R⁸ S²
  • La p. 55 erroneamente numerata 53
Condividi il titolo
In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Libri antichi (prima del 1830)

In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Venetiis : [eredi di Aldo Manuzio <1.>], 1551 ( : apud Aldi filios, 1551)

Titolo e contributi: In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Pubblicazione: Venetiis : [eredi di Aldo Manuzio <1.>], 1551 ( : apud Aldi filios, 1551)

Descrizione fisica: [10] carte, 624, 1-492 colonne, [4] carte, Colonne 493-824 [i.e. 826], [1] carte ; 2°

Impronta: a,o- 2712 sala tequ

Data:1551

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index
Varianti del titolo:
  • In omnes De arte rhetorica M. Tullij Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum virorum commentaria, in unum veluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diversis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu gravaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc volumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac verborum memorabilium plenissimus index
Nota:
  • I nomi degli autori dei commenti figurano nell'indice a carta *1v: Iacobus Lodovicus Strebaeus, Philipp Melanchton, Marino Becichemo, M. Antonius Palmyraenus, Giovanni Rivio, Vettore Pisani, Severinus Boethius, Giorgio Valla, Iohannes Visorius, Bartholomaeus Latomus, Christoph Hegendorff, Gilbert de Longueil, Claudio Pontano, Pietro Vettori, Girolamo Capiduri, Caius Marius Victorinus
  • Marca (Ancora con delfino e la scritta Aldus in cornice) (U238) sul frontespizio e in fine, a carta 2d8v
  • Colophon e registro a carta 2d7r
  • Corsivo ; greco ; romano
  • Segnatura: *¹⁰ A-S⁸ T-V⁶ a-o⁸ p-q⁶ r-2d⁸
  • Ripetute nella numerazione le colonne 807-808
  • Iniziali xilografiche e mute con letterine guida
Condividi il titolo
Il Petrarcha spirituale

Libri antichi (prima del 1830)

Malipiero, Girolamo

Il Petrarcha spirituale

( : stampato per Francesco Marcolini da Forlì, in Venetia appresso la chiesa de la Trinità, 1536. Del mese di nouembre)

Titolo e contributi: Il Petrarcha spirituale

Pubblicazione: ( : stampato per Francesco Marcolini da Forlì, in Venetia appresso la chiesa de la Trinità, 1536. Del mese di nouembre)

Descrizione fisica: 161 [i.e. 159], [1] carte : ill. ; 4°

Impronta: rotu itdu e.e, MoMu (3) 1536 (R)

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • Raccolta commentata di sonetti e canzoni di Petrarca, a cura di "frate Hieronymo Maripreto", il cui nome figura a carta A1v
  • Precede, nei fasc. A⁴ e B⁴: Dialogo di Frate Hieronymo Maripreto venetiano del sacro ordine de minori di osservanza al Petrarca theologo et spirituale introduttivo
  • Colophon a carta 2R3v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-2R⁴
  • Omesse nella numerazione le carte 117-118
  • Sul frontespizio, ritratto xilografico di Petrarca; a carta A1v, vignetta xilografica raffigurante frate Girolamo Malipiero con Petrarca
  • Iniziali mute con letterine guida
Condividi il titolo
Publii Vergilii Maronis poetæ Mantuani Aeneidos liber quartus. Lo quarto libro dell'Eneida Vergiliana con verso heroico in lingua thosca tradotto per m. Nicolo Liburnio vinetiano

Libri antichi (prima del 1830)

Vergilius Maro, Publius

Publii Vergilii Maronis poetæ Mantuani Aeneidos liber quartus. Lo quarto libro dell'Eneida Vergiliana con verso heroico in lingua thosca tradotto per m. Nicolo Liburnio vinetiano

per Giouan'Antonio de Nicolini da Sabio, 1534

Titolo e contributi: Publii Vergilii Maronis poetæ Mantuani Aeneidos liber quartus. Lo quarto libro dell'Eneida Vergiliana con verso heroico in lingua thosca tradotto per m. Nicolo Liburnio vinetiano

Pubblicazione: per Giouan'Antonio de Nicolini da Sabio, 1534

Descrizione fisica: [42] carte ; 4°

Impronta: t,us e;re i.re DeHi (C) 1534 (R)

Data:1534

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Aeneis
Varianti del titolo:
  • Lo quarto libro dell'Eneida Vergiliana con verso heroico in lingua thosca tradotto per m. Nicolo Liburnio vinetiano
  • Aeneidos liber quartus. Lo quarto libro dell'Eneida Vergiliana con verso heroico in lingua thosca tradotto per m. Nicolo Liburnio vinetiano
Nota:
  • Testo italiano con originale latino a fronte
  • Colophon a carta K6r
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-I⁴ K⁶
  • La carta K6v bianca
  • Frontespizio in cornice xilografica
  • Sul frontespizio, vignetta xilografica con sottoscrizione: "Matio", attribuita a Matteo da Treviso (cfr. Essling, I, p.150)
Condividi il titolo