Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Nomi Brambilla, Chiara
× Data 1744
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Biblioteca nazionale Marciana

Trovati 103 documenti.

Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

Libri antichi (prima del 1830)

Benedetti, Alessandro <ca. 1450-1512>

Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Titolo e contributi: Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Descrizione fisica: 58, [2] carte ; 8°

Impronta: eti, uada ler- spse (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Diaria de bello Carolino
Nota:
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta H3r
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-G⁸ H⁴
  • La carta H4 bianca
  • Fregio xilografico sul frontespizio; iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

Libri antichi (prima del 1830)

Ávila y Zúñiga, Luis : de <1500-1564>

Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

In Vinegia, 1549 ( : a istantia di Thomas di Zornoza, 1549)

Titolo e contributi: Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

Pubblicazione: In Vinegia, 1549 ( : a istantia di Thomas di Zornoza, 1549)

Descrizione fisica: 101, [1] carte ; 8°

Impronta: rao, ,&uo elar ciMa (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Comentario de la guerra de Alemania hecha por Carlos V en el ano de 1546 y 1547
Nota:
  • Nel titolo, i numerali 5, 1546 e 1547 espressi in cifre romane: V., MDXLVI. e MDXLVII.
  • A carta N2r inizia, con propria intitolazione: Lettera del serenissimo re de romani scritta in Praga à di X. di luglio nel anno 1547, al dottor Gamiz suo ambasciadore apreßo la Cesarea Maestà sopra il successi di Bohemia
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-M⁸ N⁶
  • Fregio xilografico sul frontespizio; iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

Libri antichi (prima del 1830)

Dioscorides, Pedanius <sec. 1.>

Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

In Firenze : [Bernardo Giunta, 1.], 1547 ( : appresso Bernardo di Giunti, del mese di Genaio 1546)

Titolo e contributi: Dioscoride Anazarbeo Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina

Pubblicazione: In Firenze : [Bernardo Giunta, 1.], 1547 ( : appresso Bernardo di Giunti, del mese di Genaio 1546)

Descrizione fisica: 302 [i.e. 308], [8] carte ; 8°

Impronta: rasi tino u-fa pega (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De materia medica
Varianti del titolo:
  • Della materia medicinale. Tradotto per m. Marcantonio Montigiano da S. Gimignano medico. In lingua fiorentina
Nota:
  • A carta A2r dedica del traduttore : Allo illustriss. et inuittiss. duca di Firenze. Il duca Cosimo de Medici, Marcantonio Montigiani Sangimignanese
  • A carta A3v, lettera dell'editore (Bernardo Giunta) al lettore
  • Il fasc. χQ⁸ contiene l'indice
  • Nome dell'editore nella prima semiarea desunto dalla marca sul frontespizio
  • Marca (Giglio araldico (stemma di Firenze), con putti. Iniziale: F. Motto: Nil candidius) (Z649) sul frontespizio e in fine, a carta 2P12v
  • Colophon e registro a carta 2P12r
  • Corsivo
  • Segnatura: A-2O⁸ 2P¹² χQ⁸
  • Ripetute nella numerazione le carte 287-288, 299-302
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Epistolæ duae, altera Clementis. 7. papæ, ad Carolum. 5. Imperatorem Aug. &c. Altera Caroli. 5. Imp. Aug. &c. Clementi respondentis. Legisse iuuabit

Libri antichi (prima del 1830)

Clemens, 7.> <<antipapa>

Epistolæ duae, altera Clementis. 7. papæ, ad Carolum. 5. Imperatorem Aug. &c. Altera Caroli. 5. Imp. Aug. &c. Clementi respondentis. Legisse iuuabit

1528 mense Martio ( : apud Andream Cratandrum)

Titolo e contributi: Epistolæ duae, altera Clementis. 7. papæ, ad Carolum. 5. Imperatorem Aug. &c. Altera Caroli. 5. Imp. Aug. &c. Clementi respondentis. Legisse iuuabit

Pubblicazione: 1528 mense Martio ( : apud Andream Cratandrum)

Descrizione fisica: [60] carte ; 8°

Impronta: isde o-ia eren dequ (C) 1578 (R)

Data:1528

Lingua: Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Swaziland

Opera:
Epistola ad Carolum 5.
Varianti del titolo:
  • Epistolæ duae, altera Clementis. VII. papæ, ad Carolum. V. Imperatorem Aug. &c. Altera Caroli. V. Imp. Aug. &c. Clementi respondentis. Legisse iuuabit
  • Epistolae duae, altera Clementis. Septimi. papæ, ad Carolum. Quintum. Imperatorem Aug. &c. Altera Caroli. Quinti. Imp. Aug. &c. Clementi respondentis. Legisse iuuabit
Nota:
  • Abbreviature e numeri romani nel titolo
  • L'Epistola Caroli 5. inizia a carta A8v
  • Colophon a carta H3v
  • Segnatura: A-G⁸ H⁴
  • La carta H4 bianca
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

Libri antichi (prima del 1830)

Ficino, Marsilio

Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

In Firenze : per Néri Dortelata, di Novembre 1544 (, 1544)

Titolo e contributi: Marsilio Ficino Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone

Pubblicazione: In Firenze : per Néri Dortelata, di Novembre 1544 (, 1544)

Descrizione fisica: [40], 251, [45] p. ; 8°

Impronta: roa- nuhe see. gipe (3) 1594 (R)

Data:1544

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Commentarius in Convivium Platonis
Varianti del titolo:
  • Sopra lo amore o ver' Conuito di Platone
Nota:
  • Marca (Arca di Noe con sopra una colomba con ramoscello di olivo nel becco. Motto: L'acqua ch'io prendo giamai non si corse) (Z155) sul frontespizio e in fine, a carta T4v
  • Colophon a carta T4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: a⁸ b¹² A-S⁸ T⁴
  • La carta b12 bianca
Condividi il titolo
Venezia, Biblioteca Marciana

Libro

Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1601-2100) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1974

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia89

Titolo e contributi: Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1601-2100) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1974

Descrizione fisica: 140 p. ; 30 cm

Data:1974

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Biblioteca Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 89 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 81., 85., 87., 91.
Condividi il titolo
Venezia, Marciana

Libro

Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VI / per cura di P.Zorzanello

Titolo e contributi: Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VI / per cura di P.Zorzanello

Pubblicazione: 1950

Descrizione fisica: 209 p. ; 30 cm

Data:1950

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 77 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 81., 85., 87., 89., 91.
Condividi il titolo
Venezia, Biblioteca Marciana

Libro

Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 501-1001) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1963

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia85

Titolo e contributi: Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 501-1001) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1963

Descrizione fisica: 165 p. ; 30 cm

Data:1963

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Biblioteca Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 85 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 81., 87., 89., 91.
Condividi il titolo
Orthographiae ratio ab. Aldo. Manutio Paulli. f. collecta ex libris antiquis grammaticis etymologia Graeca consuetudine nummis ueteribus tabulis aereis lapidibus amplius 1500. Interpungendi ratio notarum ueterum explanatio kalendarium uetus Romanum, e marmore descriptum, cum Paulli Manutij, patris, commentariolo, de ueterum dierum ratione & kalendarij explanatione Aldi Manutij, aui, de uitiata vocalium, ac diphtongorum prolatione, parergon

Libri antichi (prima del 1830)

Manuzio, Aldo <1547-1597>

Orthographiae ratio ab. Aldo. Manutio Paulli. f. collecta ex libris antiquis grammaticis etymologia Graeca consuetudine nummis ueteribus tabulis aereis lapidibus amplius 1500. Interpungendi ratio notarum ueterum explanatio kalendarium uetus Romanum, e marmore descriptum, cum Paulli Manutij, patris, commentariolo, de ueterum dierum ratione & kalendarij explanatione Aldi Manutij, aui, de uitiata vocalium, ac diphtongorum prolatione, parergon

Venetijs : [Paolo Manuzio], 1566

Titolo e contributi: Orthographiae ratio ab. Aldo. Manutio Paulli. f. collecta ex libris antiquis grammaticis etymologia Graeca consuetudine nummis ueteribus tabulis aereis lapidibus amplius 1500. Interpungendi ratio notarum ueterum explanatio kalendarium uetus Romanum, e marmore descriptum, cum Paulli Manutij, patris, commentariolo, de ueterum dierum ratione & kalendarij explanatione Aldi Manutij, aui, de uitiata vocalium, ac diphtongorum prolatione, parergon

Pubblicazione: Venetijs : [Paolo Manuzio], 1566

Descrizione fisica: 2 parti (800; 167, [41] p.) ; 8°

Impronta: o-sq emTV NAVS IVMA (3) 1566 (R)

Impronta: i-am esus atma A.A. (3) 1566 (R)

Data:1566

Lingua: Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • Caratteri greci nel titolo
  • Titolo della pt. 2.: De veterum notarum explanatione quae in antiquis monumentis occurrunt Aldi Manutii Paulli F. Commentarius
  • Il "De vitiata vocalium, ac. diphthongorum prolatione Aldi. Pij. Manutij. Romani aui parergon" inizia, con proprio occhietto, a carta 2✝6r
  • Marca (Ancora con delfino e la scritta: Aldus) (U359) sui frontespizi
  • Corsivo ; greco ; romano
  • Segnatura: A-3D⁸; A-L⁸ ✝⁸-2✝⁸
  • La carta L8 bianca
  • De veterum notarum explanatione quae in antiquis monumentis occurrunt Aldi Manutii Paulli F. Commentarius -
  • De vitiata vocalium, ac. diphthongorum prolatione Aldi. Pij. Manutij. Romani aui parergon -
Condividi il titolo
Le rime di M. Giacobo Sannazaro nobile napolitano con la gionta, dal suo proprio originale cauata nouamente, & con somma diligenza corretta & stampata

Libri antichi (prima del 1830)

Sannazzaro, Iacopo

Le rime di M. Giacobo Sannazaro nobile napolitano con la gionta, dal suo proprio originale cauata nouamente, & con somma diligenza corretta & stampata

1536 ( : per Francesco Bindoni et Mapheo Pasini compagni, nel mese di Luio 1536)

Titolo e contributi: Le rime di M. Giacobo Sannazaro nobile napolitano con la gionta, dal suo proprio originale cauata nouamente, & con somma diligenza corretta & stampata

Pubblicazione: 1536 ( : per Francesco Bindoni et Mapheo Pasini compagni, nel mese di Luio 1536)

Descrizione fisica: 53, [3] carte ; 8°

Impronta: e.e. i.i; i?ai PrMa (3) 1536 (R)

Data:1536

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-G⁸
  • Frontespizio in cornice xilografica
Condividi il titolo
Decii Ausonii Burdigalensis viri consularis Opuscula varia.

Libri antichi (prima del 1830)

Ausonius, Decimus Magnus

Decii Ausonii Burdigalensis viri consularis Opuscula varia.

Lugduni : apud Seb. Gryphium, 1548

Titolo e contributi: Decii Ausonii Burdigalensis viri consularis Opuscula varia.

Pubblicazione: Lugduni : apud Seb. Gryphium, 1548

Descrizione fisica: 235, [5] p. ; 8°

Impronta: o-i- 3025 em09 FIPe (3) 1548 (A)

Data:1548

Lingua: Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Francia

Varianti del titolo:
  • Opuscula varia
Nota:
  • Precede, a carta a2r-a3r: Ausonij Gallij Vita ex libro quinto Petri Crinini De poëtis Latinis
  • Marca non controllata (Grifone che regge una pietra alla quale e' attaccata una sfera alata. Motto: Virtute duce, comite fortuna) sul frontespizio
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: a-p⁸
  • Le carte p7,8 bianche
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Le epistole famigliari di Cicerone, tradotte secondo i veri sensi dell'auttore

Libri antichi (prima del 1830)

Cicero, Marcus Tullius

Le epistole famigliari di Cicerone, tradotte secondo i veri sensi dell'auttore

Venezia : [eredi di Aldo Manuzio il vecchio], 1545 ( : nelle case de figliuoli di Aldo, 1545)

Titolo e contributi: Le epistole famigliari di Cicerone, tradotte secondo i veri sensi dell'auttore

Pubblicazione: Venezia : [eredi di Aldo Manuzio il vecchio], 1545 ( : nelle case de figliuoli di Aldo, 1545)

Descrizione fisica: 333, [1] carte ; 8°

Impronta: deu- t-ti lai- mopi (3) 1545 (R)

Data:1545

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Epistulae
Nota:
  • Traduzione di Guido Loglio, cfr. A. A. Renouard, Annali delle edizioni aldine, Bologna 1953, p. 132 n. 9
  • A carta A2, dedica: Al Signor Francesco Cusano, nobile parmiggiano, ..
  • Marca (Ancora accollata da un delfino. Ai lati: Aldus) (Z43) sul frontespizio e in fine, a carta 2T6v
  • Colophon a carta 2T5v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-2S⁸ 2T⁶
  • Bianche le carte A4 e 2T6
  • Iniziali mute con letterine guida
Condividi il titolo
MarCOmix

Libro

MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

[S.l. : s.n.], 2018

Titolo e contributi: MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

Pubblicazione: [S.l. : s.n.], 2018

Descrizione fisica: 1 v. : in gran parte ill. ; 21x21 cm

Data:2018

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
MarCOmix
Nota:
  • Catalogo della Mostra che raccolte tutte le vignette che sono state pubblicate sui social network marciani dal 5 ottobre 2017 fino ad oggi, tenuta a Venezia dal 27 luglio al 19 agosto 2018
  • In testa alla cop.: MIBAC Ministero per i beni e le attività culturali; BM Biblioteca nazionale Marciana
  • Testo in parte e fumetti
  • Senza paginazione
  • Nome degli A. dal colophon
Condividi il titolo
Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Libri antichi (prima del 1830)

Horapollo

Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Titolo e contributi: Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Descrizione fisica: 28 carte ; 8°

Impronta: i.re siol i.do raso (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Hieroglyphica
Varianti del titolo:
  • Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano
  • Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij
Nota:
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta D4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-C⁸ D⁴
  • Iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Epistolarum Pauli Manutij libri. 10 duobus. nuper. additis. Eiusdem quae Praefationes appellantur

Libri antichi (prima del 1830)

Manuzio, Paolo

Epistolarum Pauli Manutij libri. 10 duobus. nuper. additis. Eiusdem quae Praefationes appellantur

Venetijs : in aedib. Manutianis, 1571 ( : Aldus. Manutius. Paulli. F. A.N., 1571)

Titolo e contributi: Epistolarum Pauli Manutij libri. 10 duobus. nuper. additis. Eiusdem quae Praefationes appellantur

Pubblicazione: Venetijs : in aedib. Manutianis, 1571 ( : Aldus. Manutius. Paulli. F. A.N., 1571)

Descrizione fisica: 3 parti ([16], 469, [3] : 1 ritratto; 67, [5] : 1 ritratto; 139, [13] p.) ; 8°

Impronta: asum i-e- r,n- mede (3) 1571 (R)

Impronta: emar e-e- raa- alne (3) 1571 (R)

Impronta: uebi bos- l-en ciaf (3) 1571 (R)

Data:1571

Lingua: Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Epistolarum Pauli. Manutii libri X duobus. nuper. additis eiusdem quae praefationes appellantur
  • Pauli. Manutij Epistolarum lib. 9 et. 10
  • Pauli. Manutij Epistolarum lib. IX et. X
  • Epistolarum lib. 9 et. 10
  • Epistolarum lib. IX et. X
  • Pauli. Manutij Praefationes quibus. libri ad. illustres. viros aut. ad. amicos missi commendantur
  • Praefationes quibus. libri ad. illustres. viros aut. ad. amicos missi commendantur
Nota:
  • Nel titolo, il numero 10. è espresso in cifre romane: X
  • In fine alla pt. 3 (Praefationes) registro generale di tutta l'opera
  • Titolo della pt. 2: Pauli. Manutij Epistolarum lib. 9 et. 10
  • Titolo dell'occhietto della pt. 3: Pauli. Manutij Praefationes quibus. libri ad. illustres. viros aut. ad. amicos missi commendantur
  • Marche (Ancora con delfino. Aldus Iunior) (simile a U240) sui frontespizi delle pt. 1 e 2, e (Ancora con delfino. Aldus Iunior) (Z58) in fine a ciascun volume
  • Colophon in fine alla pt. 3
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-2G⁸ 2H⁴ ; a-d⁸ e⁴ ; A-I⁸ K⁴
  • Sul verso dei frontespizi delle pt. 1 e 2 ritratto xilografico di Aldo Manuzio 1 (Effigies Aldi Senioris)
Condividi il titolo
L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Libri antichi (prima del 1830)

L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Titolo e contributi: L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Descrizione fisica: 59, [5] carte ; 8°

Impronta: meo- e.o- i.mo Lemo (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Phalaridis Epistolæ
Nota:
  • Opera falsamente attribuita a Falaride
  • A carta A2 dedica del tipografo (Gabriele Giolito): Allo Ill. D. Giovan. Vincentio dal Carretto ..
  • Marche (Fenice sopra un'urna che sprigiona fiamme. Motto: semper eadem. Col motto: De la mia morte eterna vita io vivo. Iniziali: GGF) (Z537) sul frontespizio e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. oppure I.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta H6v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-H⁸
  • Bianche le carte H7,8
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Dialogi maritimi di M. Gioan Iacopo Bottazzo. Et alcune rime maritime di M. Nicolo Franco, et d'altri diuersi spiriti, dell'Accademia de gli Argonauti. ..

Libri antichi (prima del 1830)

Bottazzo, Giovanni Iacopo <sec. 16.>

Dialogi maritimi di M. Gioan Iacopo Bottazzo. Et alcune rime maritime di M. Nicolo Franco, et d'altri diuersi spiriti, dell'Accademia de gli Argonauti. ..

In Mantoua : per Iacopo Ruffinelli, 1547 ( : per Iacomo Ruffinelli venetiano, 1547)

Titolo e contributi: Dialogi maritimi di M. Gioan Iacopo Bottazzo. Et alcune rime maritime di M. Nicolo Franco, et d'altri diuersi spiriti, dell'Accademia de gli Argonauti. ..

Pubblicazione: In Mantoua : per Iacopo Ruffinelli, 1547 ( : per Iacomo Ruffinelli venetiano, 1547)

Descrizione fisica: 168 carte ; 8°

Impronta: e-o- o,et a-sa DEIL (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • Le Rime maritime iniziano a carta 2I4r
  • Marca (La fortuna: donna con vela. Motto: Te invita portum inveniam) (V99) sul frontespizio
  • Colophon a carta 2T4r
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-2T⁴
  • L'ultima pagina bianca
  • Iniziali mute con letterine guida
  • Fregi xilografici
Condividi il titolo
Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Libri antichi (prima del 1830)

Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Venetijs : ex officina Erasmiana Vincentij Valgrisij, 1548

Titolo e contributi: Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur

Pubblicazione: Venetijs : ex officina Erasmiana Vincentij Valgrisij, 1548

Descrizione fisica: 275, [5] p. ; 8°

Impronta: A.TA m.la saum QuRi (3) 1584 (R)

Data:1548

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Carmina quinque illustrium poetarum, quorum nomina in sequenti charta continentur
Nota:
  • Indice generale, con i nomi degli autori, a carta A2r
  • A carta A4r, inizia: Petri Bembi Carmina; a carta B4r, inizia: Andreae Naugerij .. Lusus; a carta D6r, inizia: Balthassaris Castilioni Carminum liber; a carta F4r, inizia: Ioannis Cottae Carmina; a carta G1r inizia, con proprio frontespizio (includente marca e indicazione di pubblicazione): M. Antonij Flaminij Carminum libri quattuor; a carta P1r, inizia, con proprio frontespizio (includente marca e indicazione di pubblicazione): M. Antonij Flaminij Paraphrasis in triginta Psalmos
  • Marca (Tau con serpente attorcigliato retto da mani che escono dalle nuvole) (Z1035) sul frontespizio, a carta G1r, P1r e in fine, a carta S2v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-N⁸ O¹⁰ P-R⁸ S²
  • La p. 55 erroneamente numerata 53
Condividi il titolo
In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Libri antichi (prima del 1830)

In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Venetiis : [eredi di Aldo Manuzio <1.>], 1551 ( : apud Aldi filios, 1551)

Titolo e contributi: In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index

Pubblicazione: Venetiis : [eredi di Aldo Manuzio <1.>], 1551 ( : apud Aldi filios, 1551)

Descrizione fisica: [10] carte, 624, 1-492 colonne, [4] carte, Colonne 493-824 [i.e. 826], [1] carte ; 2°

Impronta: a,o- 2712 sala tequ

Data:1551

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
In omnes De arte rhetorica M. Tullii Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum uirorum commentaria, in unum ueluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diuersis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu grauaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc uolumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac uerborum memorabilium plenissimus index
Varianti del titolo:
  • In omnes De arte rhetorica M. Tullij Ciceronis libros, item in eos ad C. Herennium scriptos, doctissimorum virorum commentaria, in unum veluti corpus redacta, ac separatim a' Ciceronis contextu, quem a' diversis impressum nemo iam in sua bibliotheca non habet, ne quis inani sumptu gravaretur, edita. Auctorum uero, quorum in singulos artis oratoriæ libros enarrationes hoc volumine continentur, catalogum proxime sequens pagina indicabit. Accessit in omnes libros rerum ac verborum memorabilium plenissimus index
Nota:
  • I nomi degli autori dei commenti figurano nell'indice a carta *1v: Iacobus Lodovicus Strebaeus, Philipp Melanchton, Marino Becichemo, M. Antonius Palmyraenus, Giovanni Rivio, Vettore Pisani, Severinus Boethius, Giorgio Valla, Iohannes Visorius, Bartholomaeus Latomus, Christoph Hegendorff, Gilbert de Longueil, Claudio Pontano, Pietro Vettori, Girolamo Capiduri, Caius Marius Victorinus
  • Marca (Ancora con delfino e la scritta Aldus in cornice) (U238) sul frontespizio e in fine, a carta 2d8v
  • Colophon e registro a carta 2d7r
  • Corsivo ; greco ; romano
  • Segnatura: *¹⁰ A-S⁸ T-V⁶ a-o⁸ p-q⁶ r-2d⁸
  • Ripetute nella numerazione le colonne 807-808
  • Iniziali xilografiche e mute con letterine guida
Condividi il titolo
In hoc volumine habentur haec. Cornucopiae, siue linguae latinae commentarii diligentissime recogniti, atque ex archetypo emendati. Index copiosissimus dictionum omnium .. Eiusdem Sypontini libellus, quo Plynij epistola ad Titum Vespasianum corrigitur. Cornelii Vitellii in eum ipsum libellum Sypontini annotationes. M. Te. Varronis De lingua latina libri. 3. Quartus. Quintus. Sextus. Eiusdem De analogia libri tres. Sexti Pompeii Festi vndeuiginti librorum fragmenta. Nonii Marcellii compendia, in quibus tertia ferè pars addita est, non ante impressa, nisi per Aldum manutium, .. Additus praeterea est longus tractatus de generibus. Patebit insuper tibi, candide lector, omnium vocabulorum graecorum Index, olim ex incuria praetermissus

Libri antichi (prima del 1830)

Perotto, Niccolò <1430-1480>

In hoc volumine habentur haec. Cornucopiae, siue linguae latinae commentarii diligentissime recogniti, atque ex archetypo emendati. Index copiosissimus dictionum omnium .. Eiusdem Sypontini libellus, quo Plynij epistola ad Titum Vespasianum corrigitur. Cornelii Vitellii in eum ipsum libellum Sypontini annotationes. M. Te. Varronis De lingua latina libri. 3. Quartus. Quintus. Sextus. Eiusdem De analogia libri tres. Sexti Pompeii Festi vndeuiginti librorum fragmenta. Nonii Marcellii compendia, in quibus tertia ferè pars addita est, non ante impressa, nisi per Aldum manutium, .. Additus praeterea est longus tractatus de generibus. Patebit insuper tibi, candide lector, omnium vocabulorum graecorum Index, olim ex incuria praetermissus

( : in aedibus Alexandri Paganini, mense Aprili 1522)

Titolo e contributi: In hoc volumine habentur haec. Cornucopiae, siue linguae latinae commentarii diligentissime recogniti, atque ex archetypo emendati. Index copiosissimus dictionum omnium .. Eiusdem Sypontini libellus, quo Plynij epistola ad Titum Vespasianum corrigitur. Cornelii Vitellii in eum ipsum libellum Sypontini annotationes. M. Te. Varronis De lingua latina libri. 3. Quartus. Quintus. Sextus. Eiusdem De analogia libri tres. Sexti Pompeii Festi vndeuiginti librorum fragmenta. Nonii Marcellii compendia, in quibus tertia ferè pars addita est, non ante impressa, nisi per Aldum manutium, .. Additus praeterea est longus tractatus de generibus. Patebit insuper tibi, candide lector, omnium vocabulorum graecorum Index, olim ex incuria praetermissus

Pubblicazione: ( : in aedibus Alexandri Paganini, mense Aprili 1522)

Descrizione fisica: 50 carte, 1268 [i.e. 1270], [2] colonne ; 4°

Impronta: i-te 4937 .&um quhe (3) 1522 (R)

Data:2uuu

Lingua: Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De lingua latina
Varianti del titolo:
  • Cornucopiae, siue linguae latinae commentarii
  • De lingua latina libri. 3. Quartus. Quintus. Sextus
  • De analogia libri tres
  • Vndeuiginti librorum fragmenta
  • Compendia
  • In eum ipsum Sypontini libellum Annotationes
  • Libellus, quo Plynij epistola ad Titum Vespasianum corrigitur
Nota:
  • Il nome dell'autore delle Cornucopiae, Niccolò Perrotto (arcivescovo di Siponto), figura nell'intitolazione a carta A1r
  • Colophon e registrum a carta 2A6r
  • Corsivo ; greco ; gotico ; romano
  • Segnatura: π⁸-6π⁸ 7π² A-Z¹² &¹² [con]¹² [rum]¹² 2A⁴
  • Ripetute nella numerazione le colonne 47-48
  • Frontespizio entro cornice xilografica
  • Iniziale xilografica e iniziali mute con letterine guida
  • M. Te. Varronis De lingua latina libri. 3. Quartus. Quintus. Sextus -
  • De analogia libri tres -
  • Sexti Pompeii Festi vndeuiginti librorum fragmenta -
  • Nonii Marcellii Compendia -
  • Cornelij Vitellij in eum ipsum Sypontini libellum Annotationes -
  • Eiusdem Sypontini libellus, quo Plynij epistola ad Titum Vespasianum corrigitur -
Condividi il titolo