Titolo e contributi: Tragœdiæ selectæ Æschyli, Sophoclis, Euripidis. Cum duplici interpretatione Latina, vna ad verbum, altera carmine. Ennianae interpretationes locorum aliquot Euripidis
Pubblicazione: Ginevra : excudebat Henr. Stephanus, illustris viri Huldrichi Fuggeri typographus, 1567
Descrizione fisica:
2 parti ([4], 279 [i.e. 379], [5]; 955, [1] p.) ; 16º
Impronta: l-T. usi. esm. AtQu (3) 1567 (R)
Impronta: s.x. **** ***, **** (3) 1567 (Q)
Data:1567
Lingua:
Latino (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese:
Swaziland
Nota:
- Contiene: Prometheus vinctus di Eschilo; Aiax, Electra e Antigone di Sofocle; Hecuba, Iphigenia Aulidensis, Medea e Alcestis di Euripide
- La pt. 1 contiene la traduzione latina in versi delle tragedie; la pt. 2 contiene il testo originale greco con la traduzione latina in prosa a fronte
- Marca (Un uomo in piedi indica un olivo con i rami innestati. Motto: Noli altum sapere) (R298) sul frontespizio
- Corsivo ; greco ; romano
- Segnatura: π² a-2a⁸ A-Z⁸ ; A-Z⁸ 2A-2N⁸ 2O⁴ 2P²
Condividi il titolo