Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto Putin, Vladimir Vladimirovic -- Pensiero politico
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Bracci Testasecca, Alberto
× Target di lettura Adulti, generale

Trovati 128 documenti.

Salina

Libro

Gaudé, Laurent

Salina : i tre esili / Laurent Gaudé ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2020

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Salina : i tre esili / Laurent Gaudé ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2020

Descrizione fisica: 149 p. ; 22 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788833571799

Data:2020

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Salina : les trois exils -
Condividi il titolo

Abstract: Un cavaliere scende dalle montagne, attraversa il deserto. Nessuno sa chi sia né da dove venga. Ha con sé un fagotto urlante, un neonato in fasce i cui strilli gli perforano il cranio da giorni. Senza dire una parola il cavaliere entra nel villaggio dei Djimba, smonta, posa a terra il rumoroso fardello e se ne va tra gli sguardi attoniti degli abitanti. Nessuno sa se considerare una fortuna o una disgrazia quell'esserino mandato dagli dei. Nel dubbio il re decide di lasciare che il sole lo uccida o che le iene lo divorino. Ma il sole tramonta, le iene non lo mangiano e il fagotto in fasce continua a spaccare i timpani di tutti.

Monsieur Ibrahim e i fiori del Corano

Libro

Schmitt, Éric-Emmanuel

Monsieur Ibrahim e i fiori del Corano / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2004

Dal mondo [E/o]

Titolo e contributi: Monsieur Ibrahim e i fiori del Corano / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2004

Descrizione fisica: 111 p. ; 22 cm

Serie: Dal mondo [E/o]

ISBN: 8876415599

Data:2004

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran -
Nota:
  • Età: dai 9 ai 14 anni
Condividi il titolo
L'amore invisibile

Libro

Schmitt, Éric-Emmanuel

L'amore invisibile / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, stampa 2013

Dal mondo

Titolo e contributi: L'amore invisibile / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, stampa 2013

Descrizione fisica: 201 p. ; 22 cm

Serie: Dal mondo

ISBN: 9788866323020

Data:2013

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La recoinnasence infinie -
Condividi il titolo

Abstract: Jeane Laurent, coppia omosessuale, amano un figlio attraverso gli occhi della madre. Samuel Heymann, stimato medico sopravvissuto ai campi di sterminio nazisti, ama l'umanità attraverso gli occhi di un cane. Un marito ama la moglie attraverso il fantasma del primo marito di lei. Alba ritrova l'amore per il figlio attraverso gli occhi di una rapitrice psicopatica. Séverine e Benjamin capiscono di aver perduto per strada l'amore attraverso gli occhi di una ragazza condannata da una malattia incurabile e tuttavia ottimista. Cosa accomuna questi personaggi? L'architettura segreta che sottintende all'architettura palese delle nostre vite, la pietra strategica e nascosta che tiene in piedi l'arco, la trave invisibile che sostiene il tetto, elementi che sono presenti nell'edificio delle nostre vite e che tuttavia troppo spesso ignoriamo perché non sono visibili. Schmitt li fa apparire in cinque racconti, e la loro comparsa ribalta situazioni che sembrano avviate al disastro o che si sono adagiate nella pace illusoria di non voler vedere le cose come sono. Il filo conduttore che lega i cinque racconti è l'amore difficile, quello che non può servirsi delle convenzioni sociali per sbocciare, ma deve aggirarle, talvolta nella pratica, talvolta aggirando i blocchi che noi stessi ci costruiamo. E questa è la cosa più difficile

Ulisse da Baghdad

Libro

Schmitt, Éric-Emmanuel

Ulisse da Baghdad / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, stampa 2010

Dal mondo [E/o]. Francia

Titolo e contributi: Ulisse da Baghdad / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, stampa 2010

Descrizione fisica: 232 p. : ill. ; 21 cm

Serie: Dal mondo [E/o]. Francia

ISBN: 9788876418884

Data:2010

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Ulysses from Bagdad -
Condividi il titolo

Abstract: Saad è un ragazzo onesto e beneducato, ha un padre colto e stravagante, una madre protettiva e tre amatissime sorelle, studia per laurearsi in giurisprudenza e vuole sposare Leila, la ragazza di cui è innamorato. Ma Saad ha un problema, è iracheno, e quello che in altri paesi è un percorso di vita normale in Iraq è semplicemente impensabile.. (leggere.it)

Il lottatore di sumo che non diventava grosso

Libro

Schmitt, Éric-Emmanuel

Il lottatore di sumo che non diventava grosso / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2009

Dal mondo

Titolo e contributi: Il lottatore di sumo che non diventava grosso / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2009

Descrizione fisica: 114 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo

ISBN: 9788876418754

Data:2009

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le sumo qui ne pouvez pas grossir -
Condividi il titolo

Abstract: Selvaggio, arrabbiato, Jun vaga con i suoi quindici anni per le strade di Tokyo, lontano da una famiglia della quale si rifiuta di parlare. Il suo incontro con un maestro di sumo che vede in lui un "grosso", nonostante il suo fisico emaciato, lo coinvolge nella pratica della più misteriosa delle arti marziali. Con lui Jun scopre il mondo sconosciuto della forza, dell'intelligenza e dell'accettazione di sé. Ma come raggiungere lo zen quando non si è altro che dolore e violenza? Come diventare lottatore di sumo se non si riesce a diventare grossi? Nell'affollata metropoli giapponese l'anziano Shomintsu guiderà il ragazzo lungo un percorso iniziatico che mescolando infanzia e spiritualità accompagna anche il lettore alla sorgente del buddhismo.

Un Dio un animale

Libro

Ferrari, Jérôme

Un Dio un animale / Jérôme Ferrari ; traduzione di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2014

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Un Dio un animale / Jérôme Ferrari ; traduzione di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2014

Descrizione fisica: 117 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788866325543

Data:2014

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Un dieu un animal -
Condividi il titolo
Non lasciare la mia mano

Libro

Bussi, Michel

Non lasciare la mia mano / Michel Bussi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2017

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Non lasciare la mia mano / Michel Bussi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2017

Descrizione fisica: 354 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788866328506

Data:2017

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Ne lâche pas ma main -
Condividi il titolo

Abstract: Un omicidio non è un omicidio se non c'è un cadavere, e il cadavere di Liane Bellion non si trova. Eppure ci sono schizzi di sangue nella sua camera d'albergo. Ed è sparito un coltello. E qualcuno giura di aver visto il marito, Martial, spingere un carrello fino al parcheggio con fare sospetto: il cadavere della moglie? È la settimana di Pasqua e l'isola della Réunion, paradiso tropicale francese in mezzo all'oceano Indiano, pullula di turisti, il che non impedisce alla giovane e ambiziosa comandante della brigata di gendarmeria, Aja Purvi, di affrontare il caso senza riguardi per nessuno..

Globalia

Libro

Rufin, Jean-Christophe

Globalia / Jean-Christophe Rufin ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2016

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Globalia / Jean-Christophe Rufin ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2016

Descrizione fisica: 440 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788866327400

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Globalia -
Condividi il titolo

Abstract: In un futuro prossimo, così prossimo da apparirci verosimile in maniera preoccupante, il pianeta è un unico grande stato in cui vige la democrazia perfetta: Globalia. A Globalia non c'è più povertà, non ci sono guerre, c'è totale libertà di opinione, la medicina ha fatto progressi tali che la vita umana sfida i secoli, la tecnologia è talmente progredita che non c'è più nemmeno il brutto tempo! È come se Globalia si fosse isolata dai problemi che affliggono il mondo ordinario. E l'isolamento è concreto, oltre che metaforico, perché i suoi territori sono protetti da gigantesche cupole di vetro che la separano da tutto il resto. Il resto sono le non-zone, i territori che Globalia non ha ritenuto opportuno inglobare e che, lasciati a se stessi e precipitati nel degrado, sono abitati da un'umanità regredita alla barbarie, un'umanità violenta, diffidente, brutale. A tenere le fila di un sistema che apparentemente tutela l'individuo, ma in realtà lo controlla in maniera ossessiva, è un ristretto pool di magnati ultracentenari guidati da Ron Altman, da cui dipendono tutte le fonti di energia. A sfidare quella finta perfezione penseranno Baikal e Kate, due dei rarissimi giovani rimasti in quel mondo popolato da vegliardi, con un avventuroso tentativo di evasione che li porterà a confrontarsi direttamente con Ron Altman in una rocambolesca successione di colpi di scena.. (ibs.it)

Il visitatore

Libro

Schmitt, Éric Emmanuel

Il visitatore / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, stampa 2015

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Il visitatore / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, stampa 2015

Descrizione fisica: 129 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788876418389

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le visiteur -
Condividi il titolo
Il tumulto

Libro

Nassib, Sélim

Il tumulto / Sélim Nassib ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2024

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Il tumulto / Sélim Nassib ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2024

Descrizione fisica: 411 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788833577968

Data:2024

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le tumulte -
Condividi il titolo

Abstract: Tra un padre che gioca a poker e una madre timida, Youssef vive a Beirut in un mondo impregnato di sensualità e mistero. Le melodie dell’ebraico che sente in casa si mischiano alle sonorità arabe della strada. La crisi di Suez e un’eco lontana, al centro dei suoi pensieri c’è il risveglio del sesso, il tumulto di paura e desiderio che sente crescere in sé. Dieci anni dopo, nel maggio ‘68, si impegna in politica per conoscere ragazze, ma la Storia lo prende sul serio, Youssef si ritrova in prigione e scopre che una vera e propria guerra civile sta covando nelle viscere del paese. Quando l’esercito israeliano invade il Libano per scacciarne i combattenti palestinesi, Youssef lascia Parigi, in cui è diventato giornalista, per tornare a Beirut e raccontare dall’interno l’assedio della sua città.

La sconosciuta del ritratto

Libro

Peretti, Camille : de

La sconosciuta del ritratto / Camille de Peretti ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2024

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: La sconosciuta del ritratto / Camille de Peretti ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2024

Descrizione fisica: 288, [3] p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788833577920

Data:2024

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L' inconnue du portrait -
Condividi il titolo

Abstract: Dipinto a Vienna nel 1910, il quadro di Gustav Klimt Ritratto di signora viene comprato da un anonimo collezionista nel 1916, rimaneggiato dal maestro un anno dopo e rubato nel 1997, per poi riapparire nel 2019 nel giardino di un museo italiano d’arte moderna. Nessuno ha potuto stabilire con assoluta certezza chi fosse la giovane donna raffigurata sulla tela né quali misteri avvolgano la movimentata storia del suo ritratto. Dalle strade di Vienna del primo Novecento al Texas degli anni Ottanta, dalla Manhattan della Grande Depressione all’Italia contemporanea, Camille de Peretti immagina il destino della donna e dei suoi discendenti. Un affresco magistrale in cui si mischiano segreti di famiglia, clamorosi successi, amori contrastati, scomparse e drammi a fosche tinte. La fantastica storia di un misterioso ritratto di donna, visibile oggi nella Galleria d’Arte Moderna Ricci Oddi di Piacenza.

Flor de Oro

Libro

Bardon, Catherine

Flor de Oro : la figlia del tiranno / Catherine Bardon ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2024

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Flor de Oro : la figlia del tiranno / Catherine Bardon ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2024

Descrizione fisica: 376 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788833577630

Data:2024

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La fille de l'ogre -
Condividi il titolo

Abstract: Per più di trent’anni, dal 1930 al 1961, la Repubblica dominicana è stata dominata dal sanguinario dittatore Trujillo, el Jefe, un tiranno che ha fatto del paese il suo regno personale ricorrendo senza scrupolo a spie e assassini prezzolati. Quando viene mandata a studiare in Francia, nel prestigioso collegio di Bouffémont, Flor de Oro è solo una bambina di nove anni, triste perché viene strappata alla mamma e sbattuta all’altro capo del mondo. Del padre sa che fa il militare, niente di più. Crescendo capisce che è un militare importante, addirittura il capo del paese, cosa di cui è fiera e intimorita. La verità fa capolino quando torna a Santo Domingo, dove appena diciassettenne, per sfuggire all’autorità del padre, sposa il giovane ufficiale di cui è innamorata, tale Porfirio Rubirosa, che diventerà il più famoso playboy del pianeta.

Spiccare il volo

Libro

Valognes, Aurélie

Spiccare il volo / Aurélie Valognes ; traduzione di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2024

Dal mondo [E/o]. Francia

Titolo e contributi: Spiccare il volo / Aurélie Valognes ; traduzione di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2024

Descrizione fisica: 265 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo [E/o]. Francia

ISBN: 9788833577647

Data:2024

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L'envol -
Condividi il titolo

Abstract: L'amore tra madre e figlia è sempre fragile: è ciò che racconta il ritratto incrociato di una madre single e della sua unica figlia, dove la benevolenza si alterna ai malintesi e la voglia di stare insieme si scontra con il desiderio di emancipazione. Dapprima simbiotico, il loro rapporto si allenta quando la scuola e poi l'ascesa sociale della figlia devono fare i conti con le più modeste aspirazioni della madre. Si può crescere senza tradire?

Il figlio di Noè

Libro

Schmitt, Éric Emmanuel

Il figlio di Noè / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2018 (stampa 2019)

Assolo

Titolo e contributi: Il figlio di Noè / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2018 (stampa 2019)

Descrizione fisica: 151 p. ; 18 cm

Serie: Assolo

ISBN: 9788833571409

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • L'enfant de Noé -
Condividi il titolo

Abstract: Belgio, primavera 1945. Nel collegio-orfanotrofio di Villa Gialla i piccoli ospiti sfilano trepidanti davanti a una platea ogni settimana diversa: sperano di essere riconosciuti dai genitori miracolosamente scampati alla guerra o di trovare una nuova famiglia disposta ad adottarli. Fra i bambini in cerca di mamma e papà c'è Joseph, ebreo, affidato alle cure di padre Pons perché sia sottratto, almeno lui, al rischio della deportazione. A Villa Gialla Joseph ha cambiato cognome e ha imparato a conoscere e amare i riti cristiani a cui assiste per non destare sospetti.

Vi scrivo dal buio

Libro

Seigle, Jean-Luc

Vi scrivo dal buio / Jean-Luc Seigle ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2016

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Vi scrivo dal buio / Jean-Luc Seigle ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2016

Descrizione fisica: 172 [1] p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788866327646

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Je vous écris dans le noir -
Condividi il titolo

Abstract: Pauline non ha mai avuto una vita facile, due genitori distanti, un grave lutto, un'esperienza traumatica durante la guerra. Proprio quando Pauline ha trovato l'amore e sembra aver superato gli orrori del passato, una rivelazione la spinge a uccidere l'uomo che pensava di amare. La sua colpevolezza di fronte alla giustizia non sembra dipendere solo dai fatti, ma da un atteggiamento orgoglioso e indipendente che questa giustizia borghese e limitata non riesce a spiegarsi. Nove anni dopo Pauline riceverà la grazia, ma lascerà la Francia per sempre, disperata per l'uscita di un film di grande successo con Brigitte Bardot che la dipinge come un mostro, colpevole non solo di aver ucciso il fidanzato ma di avere una personalità oscura e manipolatrice. A quel punto Pauline è una donna che cerca disperatamente l'occasione di rifarsi una vita in Marocco, ma i fantasmi del passato torneranno a visitarla.

Tempo assassino

Libro

Bussi, Michel

Tempo assassino / Michel Bussi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2016

Dal mondo. Francia

Titolo e contributi: Tempo assassino / Michel Bussi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2016

Descrizione fisica: 510 p. : 1 c. geogr. ; 21 cm

Serie: Dal mondo. Francia

ISBN: 9788866328162

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Le temps est assassin -
Condividi il titolo

Abstract: Estate 1989. Corsica, penisola della Revellata, tra mare e montagna. Una strada che segue la costa a precipizio sul mare, un’auto che corre troppo veloce.. e sprofonda nel vuoto. Una sola sopravvissuta: Clotilde, quindici anni. I genitori e il fratello sono morti sotto i suoi occhi. Estate 2016. Clotilde torna per la prima volta nei luoghi dell’incidente, con suo marito e la figlia adolescente, in vacanza, per esorcizzare il passato. Nel posto esatto dove trascorse l’ultima estate assieme ai genitori, riceve una lettera. Una lettera firmata da sua madre. Ma allora è vivai? (Dal risvolto di cop.)

L'uomo che schioccava le dita

Libro

Hachtroudi, Fariba

L'uomo che schioccava le dita / Fariba Hachtroudi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : Edizioni e/o, stampa 2015

Dal mondo [E/o]

Titolo e contributi: L'uomo che schioccava le dita / Fariba Hachtroudi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : Edizioni e/o, stampa 2015

Descrizione fisica: 132 p. ; 21 cm

Serie: Dal mondo [E/o]

ISBN: 9788866325710

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Lecolonel et l'appat 445 -
Condividi il titolo

Abstract: Nella più sordida prigione di una non meglio identificata Repubblica teologica in cui non è difficile riconoscere l'Iran, terra d'origine dell'autrice Fariba Hachtroudi, la prigioniera 455 è un mito. Ogni giorno, bendata, viene torturata crudelmente, con sadismo, eppure non parla. Resiste. Troppo, per i suoi carnefici. Crede che sia giunta la sua ora quando un uomo misterioso la libera dall'incubo con un semplice schiocco delle dita. La prigioniera 455 non lo vede in faccia, ne intravede appena la camminata nei pochi millimetri di cono visivo lasciati fortunosamente liberi dalla benda. Anni dopo, al sicuro in un Paese europeo e impiegata come interprete nell'Ufficio per i rifugiati, riconoscerà la stessa inconfondibile camminata nell'uomo venuto a chiedere asilo politico, un ex colonnello della Repubblica teologica in fuga dal loro comune Paese d'origine. È l'inizio di un'avvincente operazione di ricostruzione del passato sia dell'uomo che della donna, due storie su fronti opposti e spietati, entrambe imperniate su un grande amore spezzato, che a un certo punto si intersecano portando alla catartica liberazione sia della donna, dalla terribile detenzione politica, che dell'uomo, dalla complicità con il regime dei tiranni. Ma è una libertà amara, che comporta per tutti e due perdite e separazioni. Eppure il finale, sorprendente, ci farà riflettere sul fatto che non sempre è amore tutto quello che sembra amore. ..(ibs.it)

La notte di fuoco

Libro

Schmitt, Éric Emmanuel

La notte di fuoco / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, stampa 2016

Assolo [E/o]

Titolo e contributi: La notte di fuoco / Eric-Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, stampa 2016

Descrizione fisica: 203 p. ; 18 cm

Serie: Assolo [E/o]

ISBN: 9788866327042

Data:2016

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • La nuit de feu -
Condividi il titolo

Abstract: Febbraio 1989. Un gruppo di escursionisti francesi parte da Tamanrasset per una spedizione di dieci giorni a piedi nel cuore del deserto del Sahara. Oltre ai dieci europei, del gruppo fanno parte una guida tuareg e tre dromedari che trasportano cibo e masserizie. Non si tratta di turisti ordinari, ma di gente motivata.. (leggere.it)

Pony selvaggi

Libro

Déon, Michel

Pony selvaggi / Michel Déon ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, 2018

Gli intramontabili

Titolo e contributi: Pony selvaggi / Michel Déon ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, 2018

Descrizione fisica: 510 p. ; 21 cm

Serie: Gli intramontabili

ISBN: 9788866329466

Data:2018

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Les poneys sauvages -
Condividi il titolo

Abstract: Nel 1938, a Cambridge, quattro giovani studenti stringono un'amicizia che durerà per tutti gli anni a seguire: sono un francese, Georges, e tre inglesi, Horace, Barry e Cyril. A loro si aggiunge un quinto amico, anche lui francese, che è il narratore di una storia il cui filo conduttore sarà la vita di Georges. Sono tempi cruciali per l'Europa. Il periodo spensierato del college dura appena un anno. Nel 1939 scoppia la guerra e i quattro ragazzi, costretti a crescere in fretta, sono coinvolti a vario titolo nel conflitto..

Oscar e la dama rosa

Libro

Schmitt, Éric-Emmanuel

Oscar e la dama rosa / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Roma : E/o, c2015

Assolo [E/o]

Titolo e contributi: Oscar e la dama rosa / Eric Emmanuel Schmitt ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca

Pubblicazione: Roma : E/o, c2015

Descrizione fisica: 115 p. ; 18 cm

Serie: Assolo [E/o]

ISBN: 9788866326564

Data:2015

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Oscar et la dame rose -
Nota:
  • Indicazione della serie da catalogo editoriale (www.edizionieo.it)
Condividi il titolo

Abstract: Testa Pelata ha dieci anni e il soprannome gliel'hanno dato per via del cranio completamente pelato a causa delle cure per il cancro a cui si sottopone. La sua vita trascorre in ospedale, in un reparto riservato ai bambini con malattie gravi, i suoi unici amici. Soffre, sa che cure e trapianti non hanno avuto buon esito, sa che presto morirà.. (leggere.it)