Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto Diritto -- Opere del sec. 16.
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Biblioteca nazionale Marciana
× Lingue Italiano

Trovati 50 documenti.

Venezia, Marciana

Libro

Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1-500) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1956

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia81

Titolo e contributi: Venezia, Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1-500) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1956

Descrizione fisica: 184 p. ; 30 cm

Data:1956

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 81 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 85., 87., 89., 91.
Condividi il titolo
Venezia, Biblioteca Marciana

Libro

Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1002-1600) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

1967

Fa parte di: Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia87

Titolo e contributi: Venezia, Biblioteca Marciana : mss. italiani, classe VII (nn. 1002-1600) / redatto da Pietro Zorzanello

Ed. postuma / a cura di Giulio Zorzanello

Pubblicazione: 1967

Descrizione fisica: 119 p. ; 30 cm

Data:1967

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Venezia, Biblioteca Marciana
Nota:
  • 998081663608896 - Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia - 87 -
  • Contiene l'inventario dei mss. della Biblioteca nazionale Marciana di Venezia
  • Continuazione: vedi anche i voll. 77., 81., 85., 89., 91.
Condividi il titolo
MarCOmix

Libro

MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

[S.l. : s.n.], 2018

Titolo e contributi: MarCOmix / mostra e catalogo a cura di Annalisa Bruni e Paolo Emilio Pizzul (Emil) ; progetto editoriale a cura di Luigi Romano Riccardini

Pubblicazione: [S.l. : s.n.], 2018

Descrizione fisica: 1 v. : in gran parte ill. ; 21x21 cm

Data:2018

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
MarCOmix
Nota:
  • Catalogo della Mostra che raccolte tutte le vignette che sono state pubblicate sui social network marciani dal 5 ottobre 2017 fino ad oggi, tenuta a Venezia dal 27 luglio al 19 agosto 2018
  • In testa alla cop.: MIBAC Ministero per i beni e le attività culturali; BM Biblioteca nazionale Marciana
  • Testo in parte e fumetti
  • Senza paginazione
  • Nome degli A. dal colophon
Condividi il titolo
Le vite de gli illustri filosofi di Diogene Laertio, da'l greco idiomate ridutte ne la lingua commune d'Italia

Libri antichi (prima del 1830)

Diogenes <Laertius>

Le vite de gli illustri filosofi di Diogene Laertio, da'l greco idiomate ridutte ne la lingua commune d'Italia

In Vinegia : apresso Vicenzo Vaugris, a'l segno d'Erasmo, 1545 ( : Vincenzo Valgrisi)

Titolo e contributi: Le vite de gli illustri filosofi di Diogene Laertio, da'l greco idiomate ridutte ne la lingua commune d'Italia

Pubblicazione: In Vinegia : apresso Vicenzo Vaugris, a'l segno d'Erasmo, 1545 ( : Vincenzo Valgrisi)

Descrizione fisica: [8], 251, [1] carte ; 8°

Impronta: o.i- 1415 time PaAi (3) 1545 (R)

Data:1545

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Vitae et sententiae philosophorum
Varianti del titolo:
  • Le vite degli illustri filosofi di Diogene Laertio
Nota:
  • A carta *2r dedicatoria dei traduttori (i Rositini da Prat'Alboino): Al nobile et illustre signore, il signor conte Giuoan Francesco da Gambara
  • Marche (Tau con serpente attorcigliato retto da mani che escono dalle nuvole) (U72) sul frontespizio e (Z1035) in fine
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁸ a-z⁸ A-H⁸ I⁴
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Libri antichi (prima del 1830)

Horapollo

Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Titolo e contributi: Oro Apolline Niliaco Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1547

Descrizione fisica: 28 carte ; 8°

Impronta: i.re siol i.do raso (3) 1547 (R)

Data:1547

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Hieroglyphica
Varianti del titolo:
  • Delli segni hierogliphici, cioe Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij. Tradotto in lingua volgare per m. Pietro Vasolli da Fiuizano
  • Delle significationi di scolture sacre appresso gli Egittij
Nota:
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta D4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-C⁸ D⁴
  • Iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

Libri antichi (prima del 1830)

Toscanella, Orazio <16. sec.>

Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1568 ( : Gabriele Giolito de Ferrari)

Titolo e contributi: Institutioni grammaticali volgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino: et dichiarate per tutto, dove è stato necessario, con piena chiarezza dal medesimo: fatica utilissima à tutti quelli, che ad imparar grammatica latina, & volgare si danno. Et con una tauola copiosissima

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1568 ( : Gabriele Giolito de Ferrari)

Descrizione fisica: [32], 523, [5] p. ; 8°

Impronta: doaa 17i- nili Pech (3) 1568 (R)

Data:1568

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Institutioni grammaticali uolgari, et latine à facilissima intelligenza ridotte da Oratio Toscanella della famiglia di maestro Luca fiorentino
Nota:
  • Prima parola del titolo in cornice xilografica
  • Le carte *2r-*5v contengono lettera dell'autore all'editore: Al gentilissimo et studiosiss. messer Giovanni Giolito. Oratio Toscanella
  • Le carte *6r-2*5v contengono l'indice
  • Le carte 2*6r-2*8r contengono la lettera del traduttore ai lettori
  • Marche (Fenice rivolta a destra su un'anfora infuocata con sopra iniziali GGF sorretta da due satiri senza ali rivolti all'esterno con ramoscello in mano ciascuno) (A119) sul frontespizio e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. oppure I.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta 2K7v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁸ 2*⁸ A-2K⁸
  • L'ultima carta bianca
  • Iniziali e testatine xilografici
Condividi il titolo
L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Libri antichi (prima del 1830)

L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Titolo e contributi: L'epistole di Phalaride tiranno de gli agrigentini tradotte da la lingua greca nella volgare italiana con l'indice delle lettere posto nel fine

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Descrizione fisica: 59, [5] carte ; 8°

Impronta: meo- e.o- i.mo Lemo (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Phalaridis Epistolæ
Nota:
  • Opera falsamente attribuita a Falaride
  • A carta A2 dedica del tipografo (Gabriele Giolito): Allo Ill. D. Giovan. Vincentio dal Carretto ..
  • Marche (Fenice sopra un'urna che sprigiona fiamme. Motto: semper eadem. Col motto: De la mia morte eterna vita io vivo. Iniziali: GGF) (Z537) sul frontespizio e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. oppure I.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta H6v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-H⁸
  • Bianche le carte H7,8
  • Iniziali xilografiche
Condividi il titolo
Q. Curtio De' fatti d'Alessandro Magno, re de' macedoni, tradotto per Tomaso Porcacchi , con alcune annotationi, dichiarationi, & avvertimenti, & con una lettera d'Alessandro ad Aristotele, del sito dell'India, & con la tavola copiosissima delle cose notabili. ..

Libri antichi (prima del 1830)

Curtius Rufus, Quintus

Q. Curtio De' fatti d'Alessandro Magno, re de' macedoni, tradotto per Tomaso Porcacchi , con alcune annotationi, dichiarationi, & avvertimenti, & con una lettera d'Alessandro ad Aristotele, del sito dell'India, & con la tavola copiosissima delle cose notabili. ..

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1559 ( : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1558)

Titolo e contributi: Q. Curtio De' fatti d'Alessandro Magno, re de' macedoni, tradotto per Tomaso Porcacchi , con alcune annotationi, dichiarationi, & avvertimenti, & con una lettera d'Alessandro ad Aristotele, del sito dell'India, & con la tavola copiosissima delle cose notabili. ..

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1559 ( : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1558)

Descrizione fisica: [72], 249, [3] p. ; 4°

Impronta: a,i- i.o. roe- dati (3) 1558 (R)

Data:1559

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Historiae Alexandri Magni
Varianti del titolo:
  • De' fatti d'Alessandro Magno, re de' macedoni, tradotto per Tomaso Porcacchi , con alcune annotationi, dichiarationi, & avvertimenti, & con una lettera d'Alessandro ad Aristotele, del sito dell'India, & con la tavola copiosissima delle cose notabili.
Nota:
  • Marca (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da un'anfora, su cui poggia, con iniziali GGF. Motto nel nastro: Semper eadem. In alto: De la mia morte eterna vita i vivo) (A121) sul frontespizio, e (Fenice, rivolta al sole, su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali G.G.F. Motto: Semper eadem) (U89) in fine, a carta Q5v
  • Colophon e registro a carta Q5v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁸-4*⁸ 5*⁴ A-P⁸ Q⁶
  • La carta Q6 bianca
  • Fregio xilografico sul frontespizio; iniziali, testate e finalini xilografici
Condividi il titolo
Della vicissitudine o' Mutabile varietà delle cose nell'vniuerso libri 12. di Luigi Regio francese tradotti dal K.r Hercole Cato. Nella quale sotto breuità si hà piena cognitione de i mutamenti vniuersali, tanto superiori, quanto inferiori; & in particolare de gli stati, reami, imperij, & monarchie, con le cause producenti tutte le cose, gl'inuentori delle scienze, religioni, lingue, & arti, & la concorrenza dell'armi, & delle lettere fra le più illustri nationi, dopo che incominciò la ciuilità ne gl'huomini; con la scambieuolezza de' gouerni publici, & priuati, antichi, e moderni, così ne' tempi di pace, come di guerra .. Aggiuntoui di nuouo i sommarij à ciascun libro, & due tauole vna de i capitoli, & l'altra delle cose più notabili

Libri antichi (prima del 1830)

Le Roy, Louis <ca. 1510-1577>

Della vicissitudine o' Mutabile varietà delle cose nell'vniuerso libri 12. di Luigi Regio francese tradotti dal K.r Hercole Cato. Nella quale sotto breuità si hà piena cognitione de i mutamenti vniuersali, tanto superiori, quanto inferiori; & in particolare de gli stati, reami, imperij, & monarchie, con le cause producenti tutte le cose, gl'inuentori delle scienze, religioni, lingue, & arti, & la concorrenza dell'armi, & delle lettere fra le più illustri nationi, dopo che incominciò la ciuilità ne gl'huomini; con la scambieuolezza de' gouerni publici, & priuati, antichi, e moderni, così ne' tempi di pace, come di guerra .. Aggiuntoui di nuouo i sommarij à ciascun libro, & due tauole vna de i capitoli, & l'altra delle cose più notabili

In Venetia : presso Aldo, 1592

Titolo e contributi: Della vicissitudine o' Mutabile varietà delle cose nell'vniuerso libri 12. di Luigi Regio francese tradotti dal K.r Hercole Cato. Nella quale sotto breuità si hà piena cognitione de i mutamenti vniuersali, tanto superiori, quanto inferiori; & in particolare de gli stati, reami, imperij, & monarchie, con le cause producenti tutte le cose, gl'inuentori delle scienze, religioni, lingue, & arti, & la concorrenza dell'armi, & delle lettere fra le più illustri nationi, dopo che incominciò la ciuilità ne gl'huomini; con la scambieuolezza de' gouerni publici, & priuati, antichi, e moderni, così ne' tempi di pace, come di guerra .. Aggiuntoui di nuouo i sommarij à ciascun libro, & due tauole vna de i capitoli, & l'altra delle cose più notabili

Pubblicazione: In Venetia : presso Aldo, 1592

Descrizione fisica: [32], 327, [1] p. ; 4°

Impronta: iul- 04i- i,le gotu (3) 1592 (R)

Data:1592

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De la vicissitude ou variete des choses en l'uniuers
Varianti del titolo:
  • Della vicissitudine o' Mutabile varietà delle cose nell'vniuerso libri XII. di Luigi Regio francese tradotti dal K.r Hercole Cato ..
  • Della vicissitudine o' Mutabile varietà delle cose nell'uniuerso libri 12. di Luigi Regio francese tradotti dal K.r Hercole Cato
Nota:
  • Nel titolo, il numero 12 è espresso in cifre romane: XII.
  • Marca (Ancora con delfino. Motto: Aldus iunior) (V398) sul frontespizio
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: πa⁴ a⁸ b⁴ A-V⁸ X⁴
  • Iniziali, testatine e fregi xilografici
Condividi il titolo
Tutte le opere di Nicolo Machiauelli cittadino et secretario fiorentino, diuise in 5. parti, et di nuouo con somma accuratezza ristampate

Libri antichi (prima del 1830)

Machiavelli, Niccolò

Tutte le opere di Nicolo Machiauelli cittadino et secretario fiorentino, diuise in 5. parti, et di nuouo con somma accuratezza ristampate

1550 [i.e. ca. 1635]

Titolo e contributi: Tutte le opere di Nicolo Machiauelli cittadino et secretario fiorentino, diuise in 5. parti, et di nuouo con somma accuratezza ristampate

Pubblicazione: 1550 [i.e. ca. 1635]

Descrizione fisica: 5 parti ([4], 8, 351, [1]; [4], 116; 14, [2], 304; 158 [i.e. 168]; 170, [2]) ; 4°

Impronta: a.in ere- lodi gito (3) 1550 (R)

Impronta: g-o- i-ue rasi qutu (3) 1550 (R)

Impronta: rahe 0703 9291 sinu (3) 1550 (R)

Impronta: heta n-he rea, gula (3) 1550 (R)

Impronta: rea. o.o, rado SiEp (3) 1550 (R)

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Swaziland

Varianti del titolo:
  • Tutte le opere di Nicolo Machiavelli cittadino et secretario fiorentino, divise in 5. parti, et di nuovo con somma accuratezza ristampate
  • Testina
Note di contenuto:
  • Pt. [1]: Historie di Nicolo Machiavelli .. Al santissimo et beatissimo padre signore nostro Clemente 7. Pont. Mass. -- Pt. [2]: Il principe di Nicolo Machiavelli, al magnifico Lorenzo di Piero de Medici. La vita di Castruccio Castracani da Lucca. Il modo che tenne il duca Valentino per ammazzare Vitellozzo Vitelli, Oliverotto da Fermo, il signor Pagolo, et il duca di Gravina. I ritratti delle cose della Francia et dell'Alamagna -- Pt. [3]: Discorsi di Nicolo Machiavelli .., sopra la prima deca di T. Livio, a Zanobi Buondelmonti et a Cosimo Rucellai -- Pt. [4]: I sette libri dell'arte della guerra, di Nicolo Machiavelli .. -- Pt. [5]: L'asino d'oro di Nicolo Machiavelli .. con tutte l'altre sue operette. ..
Nota:
  • Contraffazione del sec. 17. e 3. edizione (edizione C) della cd. "Testina" in ragione della presenza del ritratto di Machiavelli sui frontespizi, cfr.: S. Bertelli-P. Innocenti, Bibliografia machiavelliana, n. 204
  • Probabilmente stampato a Ginevra da Pierre Aubert e Pierre Chouet attorno al 1635
  • Segnatura: *² a⁴ A-2X⁴ ; 2*² a-o⁴ p² ; a⁴ e⁴ a-2p⁴ ; 3a-3x⁴ ; 4a-4x⁴ 4y²
  • Qualche errore nella numerazione delle pagine
  • Ritratto xilografico dell'autore (cd. Testina) sul frontespizio generale e delle pt. 1,2
  • Historie di Nicolo Machiavelli -
  • Il principe di Nicolo Machiavelli -
  • Discorsi di Nicolo Machiavelli .., sopra la prima deca di T. Livio -
  • I sette libri dell'arte della guerra, di Nicolo Machiavelli -
  • L'asino d'oro di Nicolo Machiavelli .. con tutte l'altre sue operette. -
Condividi il titolo
Discorsi di M. Enea Vico parmigiano sopra le medaglie de gli antichi diuisi in due libri. Oue si dimostrano notabili errori di scrittori antichi, e moderni, intorno alle historie romane. Con due tauole, l'una de' capitoli, l'altra delle cose piu notabili. ..

Libri antichi (prima del 1830)

Vico, Enea

Discorsi di M. Enea Vico parmigiano sopra le medaglie de gli antichi diuisi in due libri. Oue si dimostrano notabili errori di scrittori antichi, e moderni, intorno alle historie romane. Con due tauole, l'una de' capitoli, l'altra delle cose piu notabili. ..

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1558 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1558)

Titolo e contributi: Discorsi di M. Enea Vico parmigiano sopra le medaglie de gli antichi diuisi in due libri. Oue si dimostrano notabili errori di scrittori antichi, e moderni, intorno alle historie romane. Con due tauole, l'una de' capitoli, l'altra delle cose piu notabili. ..

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1558 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1558)

Descrizione fisica: 112, [16] p. : 1 ritratto ; 4°

Impronta: o.te i-ue e.68 GeFi (3) 1558 (R)

Data:1558

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • A carta *2r, ode panegirica al dedicatario: Al gran Cosimo de' Medici duca 2. di Fiorenza di M. Lodouico Dolce
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da un'anfora, su cui poggia, con iniziali GGF. Motto nel nastro: Semper eadem. In alto: De la mia morte eterna vita i vivo) (V363) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta P4v
  • Colophon e registro a carta P3v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁴ A-P⁴
  • Ritratto calcografico di "Cosmo Medici" a carta *2v
  • Iniziali xilografiche, alcune parlanti, testatine, finalini e fregi xilografici
Condividi il titolo
Introduzione allo studio della filosofia

Libro

Gioberti, Vincenzo

Introduzione allo studio della filosofia / per Vincenzo Gioberti

2. ed. / riveduta e corretta dall'autore

Brusselle : dalle stampe di Meline, Cans e compagnia, 1844

Fa parte di: Opere edite ed inedite di Vincenzo Gioberti1-4

Titolo e contributi: Introduzione allo studio della filosofia / per Vincenzo Gioberti

2. ed. / riveduta e corretta dall'autore

Pubblicazione: Brusselle : dalle stampe di Meline, Cans e compagnia, 1844

Descrizione fisica: 4 volumi ([4], 367, [1]; [4], 479, [1]; [4], 467, [1]; [4], 460 p.) ; 24 cm

Data:1844

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Belgio

Nota:
  • 998064134308896 - Opere edite ed inedite di Vincenzo Gioberti - 1-4 -
Condividi il titolo
Ioannis Casae Latina monimenta, quorum partim versibus, partim soluta oratione scripta sunt

Libri antichi (prima del 1830)

Della Casa, Giovanni

Ioannis Casae Latina monimenta, quorum partim versibus, partim soluta oratione scripta sunt

Florentiae : in officina Iuntarum Bernardi Filiorum edita, IIII. Id.Iun. 1564 ( : apud haeredes Bernardi Iuntae, 1564)

Titolo e contributi: Ioannis Casae Latina monimenta, quorum partim versibus, partim soluta oratione scripta sunt

Pubblicazione: Florentiae : in officina Iuntarum Bernardi Filiorum edita, IIII. Id.Iun. 1564 ( : apud haeredes Bernardi Iuntae, 1564)

Descrizione fisica: [24], 206, [2] p. ; 4°

Impronta: i-fa seho isis SiMo (3) 1564 (A)

Data:1564

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Latina monimenta, quorum partim versibus, partim soluta oratione scripta sunt
Nota:
  • A cura di Pietro Vettori, il cui nome figura nella prefazione
  • Precede, a carta a2r, lettera del committente Annibale Rucellai (Hannibal Oricellarius) a Pietro Vettori, a carta b1r, la risposta del Vettori e, a carta b3r, l'epistola al lettore, dello stesso Vettori
  • Marche (Giglio fiorentino sorretto da due putti alati. In basso iniziale F. In cornice figurata) (Z654) sul frontespizio, e (In ovale: un giglio fiorentino con due putti alla base poggia su un basamento; in basso iniziale F. Motto: Nil candidius) (Z650) in fine, a carta 2E4v
  • Colophon e registro a carta 2E4r
  • Corsivo ; greco; romano
  • Segnatura: a-b⁴ A-Y⁴ 2A-2E⁴
  • La carta 2E4 bianca
  • Iniziali e fregi xilografico
Condividi il titolo
Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

Libri antichi (prima del 1830)

Maffei, Giovanni Pietro <<gesuita ; 1533-1603>>

Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

In Fiorenza : per Filippo Giunti, 1589 ( : nella stamperia di Filippo Giunti, 1589. del mese di giugno)

Titolo e contributi: Le istorie delle Indie orientali del reu. p. Giouan Pietro Maffei della Compagnia di Giesù. Tradotte di latino in lingua toscana da m. Francesco Serdonati fiorentino. Con vna scelta di lettere scritte dell'Indie, fra le quali ve ne sono molte non più stampate, tradotte dal medesimo. Con indici copiosi

Pubblicazione: In Fiorenza : per Filippo Giunti, 1589 ( : nella stamperia di Filippo Giunti, 1589. del mese di giugno)

Descrizione fisica: [52], 930, [6] p. ; 4°

Impronta: onme .F3. tec- coma (3) 1589 (R)

Data:1589

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Historiarum Indicarum libri 16.
Varianti del titolo:
  • Le istorie delle Indie orientali del rev. P. Giovan Pietro Maffei ..
Nota:
  • Marca (In cornice figurata: giglio fiorentino. In basso iniziale F.) (Z655) sul frontespizio
  • Colophon e registro a carta 3N4v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: *⁴ a-e⁴ f² A-3M⁸ 3N⁴
  • Iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Libri antichi (prima del 1830)

Ficino, Marsilio

Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548)

Fa parte di: Tomo primo [-secondo] delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Titolo e contributi: Tomo secondo delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1548)

Descrizione fisica: [8], 213, [3] carte ; 8°

Impronta: d.15 d.45 naco anpe (3) 1548 (R)

Data:1548

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Tomo secondo delle divine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese
Nota:
  • 998042534308896 - Tomo primo [-secondo] delle diuine lettere del Gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliuccii senese -
  • La carta 2D6r contiene l'errata
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e a carta 2D6v
  • Colophon a carta 2D6v
  • Segnatura: *⁸ A-2D⁸
  • Bianche le carte 2D7,8
Condividi il titolo
Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Libri antichi (prima del 1830)

Procopius <Caesariensis>

Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Venezia : Michele Tramezzino ( : per Michele Tramezino, 1547)

Titolo e contributi: Procopio Cesariense De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti

Pubblicazione: Venezia : Michele Tramezzino ( : per Michele Tramezino, 1547)

Descrizione fisica: [8], 200 carte ; 8°

Impronta: e-el 3486 ,&r- egua (3) 1547 (R)

Data:2uuu

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
De bello Persico
Varianti del titolo:
  • De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. 2. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti
  • De la guerra di Giustiniano imperatore contra i Persiani, lib. II. De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. II. Di latino in volgare tradotti per Benedetto Egio da Spoleti
Nota:
  • Nel titolo, i numeri 2. espressi in cifre romane: II.
  • Il De bello Vandalico inizia a carta o1r
  • Le carte A5r-A8v contengono l'indice
  • L'indicazione di pubblicazione nella prima semiarea è desunta dalla marca sul frontespizio
  • Marca (Sibilla seduta di profilo tiene con la mano sinistra un libro aperto. In alto la scritta: Sybilla. In cornice figurata. Motto: Qual più fermo è il mio foglio è il mio presaggio) (Z1078) sul frontespizio
  • Colophon a carta 2b8v
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A⁸ a-2b⁸
  • La carta A3 erroneamente segnata *3
  • Iniziali mute con letterine guida
  • De la guerra del medesimo contra i Vandali, lib. 2 -
Condividi il titolo
Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

Libri antichi (prima del 1830)

Vico, Giambattista

Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

In Napoli : nella Stamperia Muziana : a spese di Gaetano, e Steffano Elia, 1744

Titolo e contributi: Principj di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni in questa terza impressione dal medesimo autore in un gran numero di luoghi corretta, schiarita, e notabilmente accresciuta. Tomo 1. [-2.]

Pubblicazione: In Napoli : nella Stamperia Muziana : a spese di Gaetano, e Steffano Elia, 1744

Descrizione fisica: 2 volumi ([16], 326 p., [2] carte di tav., [1] carta di tav. ripiegata; P. 379-526 [i.e. 516], [4] p.) : antiporta, ritratto ; 8°

Impronta: u-si s-s, n-I- Sege (3) 1744 (R)

Data:1744

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Varianti del titolo:
  • Principi di scienza nuova di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni ..
  • Principj di scienza nuoua di Giambattista Vico d'intorno alla comune natura delle nazioni ..
Nota:
  • Segnatura: (vol. 1) πA⁸ A-Z⁸ 2A⁴; (vol. 2) 2B-2K⁸
  • Omesse nella numerazione le p. 441-450
  • Nel vol. 1, le 2 carte di tav. (antiporta) contengono ritratto calcografico dell'autore, sottoscritto: Fran. Sesone scul., e allegoria della scienza (donna con ali al capo in piedi su una sfera), sottoscritto: Dom. Ant. Vaccaro i., Sesone sculp.; la carta di tav. ripiegata (legata tra carta C2,C3) contiene tavola cronologica
  • Sul frontespizio del vol. 1, vignetta calcografica con raffigurazione allegorica della scienza (motto: Ignota la terra); sul frontespizio del vol. 2, fregio xilografico
Condividi il titolo
Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

Libri antichi (prima del 1830)

Benedetti, Alessandro <ca. 1450-1512>

Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Titolo e contributi: Il fatto d'arme del Tarro fra i principi italiani, et Carlo ottauo re di Francia, insieme con l'assedio di Nouara di m. Alessandro Benedetti tradotto per messer Lodouico Domenichi

Pubblicazione: In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549 ( : appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1549)

Descrizione fisica: 58, [2] carte ; 8°

Impronta: eti, uada ler- spse (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Diaria de bello Carolino
Nota:
  • Marche (Fenice sulle fiamme che si sprigionano da anfora retta da 2 satiri con iniziali GGF. In alto motto: De la mia morte eterna vita i vivo. In basso: Semper eadem) (Z535) sul frontespizio e (Fenice rivolta al sole, ad ali spegate su fiamme che si sprigionano da globo alato recante le iniziali GIF. Motto: Semper eadem) (Z539) in fine, a carta H3r
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-G⁸ H⁴
  • La carta H4 bianca
  • Fregio xilografico sul frontespizio; iniziali e fregi xilografici
Condividi il titolo
Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

Libri antichi (prima del 1830)

Ávila y Zúñiga, Luis : de <1500-1564>

Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

In Vinegia, 1549 ( : a istantia di Thomas di Zornoza, 1549)

Titolo e contributi: Commentario dello illustre signor don Aluigi d'Auila, & Zuniga, commendator maggior d'Alcantara, nella guerra della Germania fatta dal felicissimo, & massimo Carlo 5., imperator romano re de Spagna. Del 1546. et 1547. Tradotto di spagnuolo in lingua toscana, corretto, & emendato per l'istesso auttore, & aggiuntoui nel fine, il successo di Bohemia

Pubblicazione: In Vinegia, 1549 ( : a istantia di Thomas di Zornoza, 1549)

Descrizione fisica: 101, [1] carte ; 8°

Impronta: rao, ,&uo elar ciMa (3) 1549 (R)

Data:1549

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Opera:
Comentario de la guerra de Alemania hecha por Carlos V en el ano de 1546 y 1547
Nota:
  • Nel titolo, i numerali 5, 1546 e 1547 espressi in cifre romane: V., MDXLVI. e MDXLVII.
  • A carta N2r inizia, con propria intitolazione: Lettera del serenissimo re de romani scritta in Praga à di X. di luglio nel anno 1547, al dottor Gamiz suo ambasciadore apreßo la Cesarea Maestà sopra il successi di Bohemia
  • Corsivo ; romano
  • Segnatura: A-M⁸ N⁶
  • Fregio xilografico sul frontespizio; iniziali xilografiche
Condividi il titolo
De concilio liber Reginaldi Poli cardinalis

Libri antichi (prima del 1830)

Pole, Reginald <1500-1558>

De concilio liber Reginaldi Poli cardinalis

Romae : apud Paulum Manutium Aldi f., 1562 ( : Paolo Manuzio)

Titolo e contributi: De concilio liber Reginaldi Poli cardinalis

Pubblicazione: Romae : apud Paulum Manutium Aldi f., 1562 ( : Paolo Manuzio)

Descrizione fisica: [8], 64 carte ; 4°

Impronta: den- e,o- m&re du&i (3) 1562 (R)

Data:1562

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Paese: Italia

Nota:
  • L'indicazione di pubblicazione nella seconda semiarea si desume dalla marca tipografica in fine
  • Marca (Ancora con delfino) (V221) sul frontespizio e in fine, a carta S4v
  • Greco ; romano
  • Segnatura: A-B⁴ C-S⁴
  • La carta B4 bianca
Condividi il titolo