Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Schlagwort Bildband
× Datum 2024
Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Namen Bruno, Francesco

Gefunden 30 Dokumente.

Parameter anzeigen
La mano sbagliata

Buch

Guenassia, Jean Michel

La mano sbagliata / Jean-Michel Guenassia ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Salani, 2015

Romanzo Salani

Titel / Autor: La mano sbagliata / Jean-Michel Guenassia ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Salani, 2015

Physische Beschreibung: 203 p. ; 21 cm

Reihen: Romanzo Salani

ISBN: 9788869182419

Datum:2015

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Dernière donne -
Den Titel teilen

Abstract: Baptiste Dupré è un giocatore incallito. Indifferente ai valori che hanno provato a inculcargli i genitori, per tutta la vita persegue con ossessiva e maniacale determinazione un unico scopo: diventare il migliore. In questa grande, meticolosa partita a poker che è la sua esistenza, ogni scelta è calcolata in vista del fine ultimo, dal percorso di studi al matrimonio con Anne, figlia di uno dei più prestigiosi avvocati della città. Baptiste si ritrova così con una bella casa, una macchina elegante, a capo dello studio legale ereditato dal suocero: insomma, con un bel mucchio di fiches davanti. Ma, come ogni giocatore che si rispetti, scopre di non essere tagliato per la routine. La noia lo lacera, l'adrenalina gli manca, l'equilibrio fragile che si è conquistato non lo soddisfa. Riprende così a giocare, ma il destino lo trascina in un folle disegno di cui - come scopre ben presto - è solo una pedina. In una Parigi plumbea e a tratti scorbutica, Guenassia ambienta una storia basata su fatti in parte reali, sebbene incredibili, cesellando con grande destrezza i profili psicologici dei suoi personaggi. Un romanzo carico della stessa suspense che si respira al tavolo verde durante una mano decisiva, in cui ogni personaggio vive e respira al ritmo delle proprie ossessioni, incalzato da un destino imprevedibile e beffardo. 0 B P..(ibs.it)

Il sifone di Sartre

Buch

Crick, Mark

Il sifone di Sartre : un manuale di bricolage per l'appassionato di letteratura / Mark Crick ; illustrazioni dell'autore ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, stampa 2009

Titel / Autor: Il sifone di Sartre : un manuale di bricolage per l'appassionato di letteratura / Mark Crick ; illustrazioni dell'autore ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, stampa 2009

Physische Beschreibung: 138 p. : ill. ; 17 cm

ISBN: 9788862200899

Datum:2009

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Sartre's sink -
Notiz:
  • Compl. del tit. dalla cop
Den Titel teilen

Abstract: Sfatiamo un mito: che gli intellettuali non siano capaci di piantare nemmeno un chiodo, e che, viceversa, gli appassionati di bricolage siano in grado di sostituire un vetro rotto, ma non sappiano nemmeno da che parte si apre un libro. In questi racconti i più grandi scrittori del mondo si rimboccano le maniche per spiegarci come svolgere tutti quei lavoretti necessari a una perfetta manutenzione della casa.. (leggere.it)

La via del male

Buch

Rowling, J. K.

La via del male : romanzo / Robert Galbraith [i.e. Joanne K. Rowling] ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Salani, 2016

Romanzo Salani

Titel / Autor: La via del male : romanzo / Robert Galbraith [i.e. Joanne K. Rowling] ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Salani, 2016

Physische Beschreibung: 603 p. ; 22 cm

Reihen: Romanzo Salani

ISBN: 9788869800399

Datum:2016

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Career of evil -
Den Titel teilen

Abstract: Quando un misterioso pacco viene consegnato a Robin Ellacott, la ragazza rimane inorridita nello scoprire che contiene la gamba amputata di una donna. L'investigatore privato Cormoran Strike, il suo capo, è meno sorpreso, ma non per questo meno preoccupato. Solo quattro persone che fanno parte del suo passato potrebbero esserne responsabili - e Strike sa che ciascuno di loro sarebbe capace di questa e altre indicibili brutalità. La polizia concentra le indagini su un sospettato, ma Strike è sempre più convinto che lui sia innocente.. (leggere.it)

Profumi

Buch

Claudel, Philippe

Profumi / Philippe Claudel ; traduzione di Francesco Bruno

Firenze : Ponte alle Grazie, 2013

Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 8

Titel / Autor: Profumi / Philippe Claudel ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Firenze : Ponte alle Grazie, 2013

Physische Beschreibung: 167 p. ; 22 cm

Reihen: Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 8

ISBN: 9788862207607

Datum:2013

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Parfums -
Den Titel teilen

Abstract: possibile raccontare una vita, la propria, attraverso gli odori che ne hanno caratterizzato i momenti salienti, destinati a imprimersi nella memoria? Per Philippe Claudel non è solo possibile, è una realtà a tutti gli effetti, che si snoda in "Profumi". Vero e proprio puzzle olfattivo composto di sessantatré tessere rigorosamente in ordine alfabetico, "Profumi" rievoca un mondo ormai perduto, fatto di gente semplice, indissolubilmente legato all'infanzia, all'adolescenza e alla giovinezza del suo autore. Tra i boschi di conifere, i campi e i fiumi della Lorena qui descritti, tornano a vibrare attraverso la rievocazione sentimenti ed emozioni che, descritti con la libertà poetica e il tocco leggero del grande scrittore che sa stuzzicare i sensi di ognuno, trascendono la dimensione più strettamente personale per approdare a un'esperienza universale..(ibs.it)

Il peso della neve

Buch

Guay-Poliquin, Christian

Il peso della neve / Christian Guay-Poliquin ; traduzione dal francese di Francesco Bruno

Venezia : Marsilio, 2019

Farfalle ; 298

Titel / Autor: Il peso della neve / Christian Guay-Poliquin ; traduzione dal francese di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Venezia : Marsilio, 2019

Physische Beschreibung: 247 p. ; 22 cm

Reihen: Farfalle ; 298

ISBN: 9788831789998

Datum:2019

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Le poids de la neige -
Den Titel teilen

Abstract: In seguito a un brutto incidente, un uomo si ritrova nella stanza di una casa in mezzo alla neve. Ha le gambe paralizzate ed è in balia di un vecchio che non conosce. Il misterioso signore gli cura le ferite, gli prepara da mangiare e fa quel che può per riscaldare e illuminare l'ambiente, perché l'energia elettrica è saltata a causa di un improvviso e generalizzato blackout. Ma nonostante l'apparente dedizione, il vecchio rimane un enigma per il suo paziente: potrebbe nascondere qualunque segreto, potrebbe nutrire istinti violenti, potrebbe essere capace di un gesto inconsulto.

E le altre sere verrai?

Buch

Besson, Philippe <1967- >

E le altre sere verrai? / Philippe Besson ; traduzione di Francesco Bruno

Parma : Guanda, stampa 2018

Narratori della Fenice [Guanda]

Titel / Autor: E le altre sere verrai? / Philippe Besson ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Parma : Guanda, stampa 2018

Physische Beschreibung: 158 p. ; 22 cm

Reihen: Narratori della Fenice [Guanda]

ISBN: 9788823521117

Datum:2018

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • L' arriere saison -
Den Titel teilen
Il piccolo libro dei colori

Buch

Pastoureau, Michel

Il piccolo libro dei colori / Michel Pastoureau, Dominique Simonnet ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, 2006

Titel / Autor: Il piccolo libro dei colori / Michel Pastoureau, Dominique Simonnet ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, 2006

Physische Beschreibung: 107 p. ; 19 cm

ISBN: 9788879288552

Datum:2006

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Le petit livre des couleurs -
Den Titel teilen

Abstract: Non è un caso se vediamo rosso, diventiamo verdi di paura, blu di collera o bianchi come un lenzuolo.. I colori veicolano tabù e pregiudizi ai quali obbediamo senza rendercene conto, e possiedono significati nascosti che influenzano il nostro ambiente, i nostri comportamenti, il nostro linguaggio e il nostro immaginario. La loro storia, ricchissima e sorprendente, racconta l'evoluzione delle mentalità, degli usi e delle società, intrecciando arte, politica, religione, psicologia, sociologia. (leggere.it)

Prevert

Buch

Courriere, Yves

Prevert / Yves Courriere. traduzione di Francesco Bruno

Parma : Guanda, 2003

Biblioteca della Fenice

Titel / Autor: Prevert / Yves Courriere. traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Parma : Guanda, 2003

Physische Beschreibung: 731 p. ; 23 cm

Reihen: Biblioteca della Fenice

ISBN: 8882463036

Datum:2003

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: France

Den Titel teilen
I libri si prendono cura di noi

Buch

Detambel, Régine

I libri si prendono cura di noi : per una biblioterapia creativa / Régine Detambel ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, 2016

Titel / Autor: I libri si prendono cura di noi : per una biblioterapia creativa / Régine Detambel ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, 2016

Physische Beschreibung: 135 p. ; 21 cm

ISBN: 9788868334758

Datum:2016

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Les livres prennent soin de nous -
Den Titel teilen
Freddi fiori d'aprile

Buch

Kadare, Ismail

Freddi fiori d'aprile / Ismail Kadare. traduzione di Francesco Bruno

Milano : Longanesi, 2005

La Gaja Scienza ; 766

Titel / Autor: Freddi fiori d'aprile / Ismail Kadare. traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Longanesi, 2005

Physische Beschreibung: 231 p. ; 22 cm

Reihen: La Gaja Scienza ; 766

ISBN: 8830419915

Datum:2005

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Frodes fleurs d'avril -
Den Titel teilen
Non stiamo tutti al mondo nello stesso modo

Buch

Dubois, Jean-Paul

Non stiamo tutti al mondo nello stesso modo : romanzo / Jean-Paul-Dubois ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, 2020

Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 104

Titel / Autor: Non stiamo tutti al mondo nello stesso modo : romanzo / Jean-Paul-Dubois ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, 2020

Physische Beschreibung: 237 p. ; 21 cm

Reihen: Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 104

ISBN: 9788833314211

Datum:2020

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Tous les hommes n'habitent pas le monde de la même façon -
Den Titel teilen

Abstract: Da quasi due anni Paul Hansen sta scontando la sua pena nella prigione di Montréal, dove condivide la cella con il membro di una banda di motociclisti accusato di omicidio. Cos'ha fatto Hansen, cittadino irreprensibile, onesto lavoratore, per finire in galera? E perché rifiuta di pentirsi?

Lettera aperta ai guru dell'economia che ci prendono per imbecilli

Buch

Maris, Bernard

Lettera aperta ai guru dell'economia che ci prendono per imbecilli / Bernard Maris. traduzione di Francesco Bruno

Firenze : Ponte alle Grazie, 2004

Saggi [Ponte alle Grazie]

Titel / Autor: Lettera aperta ai guru dell'economia che ci prendono per imbecilli / Bernard Maris. traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Firenze : Ponte alle Grazie, 2004

Physische Beschreibung: 150 p. ; 20 cm

Reihen: Saggi [Ponte alle Grazie]

ISBN: 887928472X

Datum:2004

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Den Titel teilen
Le terre promesse

Buch

Guenassia, Jean Michel

Le terre promesse : romanzo / Jean-Michel Guenassia ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Salani, 2021

Romanzo Salani

Titel / Autor: Le terre promesse : romanzo / Jean-Michel Guenassia ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Salani, 2021

Physische Beschreibung: 637 p. ; 21 cm

Reihen: Romanzo Salani

ISBN: 9788831008709

Datum:2021

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Den Titel teilen

Abstract: Parigi, 1964. Michel Marini ha diciassette anni, un pessimo rapporto con la madre, un padre chesi è rifatto una vita e un fratello di cui non si sa più nulla dopo che ha disertato durante la Guerra di Algeria. Nell'attesa di poter raggiungere la sua ragazza, che ora vive in Israele, inizia l'università e cerca di capire cosa è successo a Camille, la fidanzata del fratello, di cui si sono misteriosamente perse le tracce…

Amici miei, miei amori

Buch

Levy, Marc

Amici miei, miei amori : romanzo / Marc Levy ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Corbaccio, stampa 2007

Romance [Corbaccio]

Titel / Autor: Amici miei, miei amori : romanzo / Marc Levy ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Corbaccio, stampa 2007

Physische Beschreibung: 315 p. ; 22 cm

Reihen: Romance [Corbaccio]

ISBN: 8879728744

Datum:2007

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Mes amis, mes amours -
Den Titel teilen
Il ponte a tre arche

Buch

Kadare, Ismail

Il ponte a tre arche / Ismail Kadare. traduzione di Francesco Bruno

Milano : Longanesi, 2002

La Gaja Scienza ; 611

Titel / Autor: Il ponte a tre arche / Ismail Kadare. traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Longanesi, 2002

Physische Beschreibung: 233 p. ; 23 cm

Reihen: La Gaja Scienza ; 611

ISBN: 8830417971

Datum:2002

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Den Titel teilen
Borderlife

Buch

Ferrera, Antonella

Borderlife : storie celebri di follia, devianze e tragici destini / Antonella Ferrera ; Francesco Bruno

Milano : Baldini Castoldi Dalai, 2006

I Saggi ; 314

Titel / Autor: Borderlife : storie celebri di follia, devianze e tragici destini / Antonella Ferrera ; Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Baldini Castoldi Dalai, 2006

Physische Beschreibung: 433 p. ; 22 cm

Reihen: I Saggi ; 314

ISBN: 8884908086

Datum:2006

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Den Titel teilen
La questione del metodo

Buch

Bonnet, Jacques

La questione del metodo / Jacques Bonnet ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, 2003

Titel / Autor: La questione del metodo / Jacques Bonnet ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, 2003

Physische Beschreibung: 168 p. ; 21 cm

ISBN: 8879286668

Datum:2003

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • A l'enseigne de l'amitie -
Den Titel teilen

Abstract: Parigi 1852: giordano Bruno indaga su un omicidio orribile. Il 10 dicembre del 1582, a Parigi, nel quartiere Maubert, un'intera famiglia viene sterminata. Un fatto orribile, firmato da un misterioso enigma scritto in italiano. La famiglia è quella di Nicholas Heacqueville, noto estimatore libraio. Nello stesso quartiere abita il filosofo italiano Giordano Bruno che partirà alla scoperta dei colpevoli, facendo luce in un complicato intrigo nella Parigi degli ultimi Valois.

Il pittore di ventagli

Buch

Haddad, Hubert

Il pittore di ventagli / Hubert Haddad ; traduzione di francesco Bruno

Milano : Ponte alle Grazie, stampa 2014

Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 25

Titel / Autor: Il pittore di ventagli / Hubert Haddad ; traduzione di francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Ponte alle Grazie, stampa 2014

Physische Beschreibung: 159 p. ; 21 cm

Reihen: Scrittori [Ponte alle Grazie] ; 25

ISBN: 9788868331658

Datum:2014

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Le peintre d'eventail -
Den Titel teilen

Abstract: È in fondo alla contrada di Atòra, sull'isola di Honshu, in Giappone, che Matabei Reien si ritira per scappare ai furori del mondo contemporaneo. In questo luogo sperduto tra montagne e Pacifico, si nasconde la tranquilla pensione di donna Hison, e poco distante un giardino fuori dal tempo. Poco a poco, Matabei si lega al vecchio giardiniere, il maestro Osaki, e scopre in lui uno straordinario pittore di ventagli, diventando suo allievo. Fantastico labirinto dalle prospettive ingannevoli, il giardino del maestro Osaki è anche cornice di ferite e passioni, ben lontane dalla via dello Zen, e che verranno violentemente spazzate via dalla furia dello tsunami. Cosa resterà di Matabei e dei suoi preziosi ventagli? (ibs.it)

La casa del silenzio

Buch

Pamuk, Orhan

La casa del silenzio / Orhan Pamuk ; traduzione di Francesco Bruno

Torino : Einaudi, 2007

Super ET [Einaudi]

Titel / Autor: La casa del silenzio / Orhan Pamuk ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Torino : Einaudi, 2007

Physische Beschreibung: [4], 376 p. ; 21 cm

Reihen: Super ET [Einaudi]

ISBN: 9788806183516

Datum:2007

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Sessiz Ev -
Den Titel teilen

Abstract: In una dimora austera e silenziosa, affacciata sul mare, una signora novantenne, i suoi tre nipoti e un nano, vivono l’affiorare e lo sciogliersi di un oscuro e drammatico segreto famigliare troppo a lungo rimosso. (lafeltrinelli.it)

Se potessi rivederti

Buch

Levy, Marc

Se potessi rivederti : romanzo / Marc Levy ; traduzione di Francesco Bruno

Milano : Corbaccio, 2006

Romance [Corbaccio]

Titel / Autor: Se potessi rivederti : romanzo / Marc Levy ; traduzione di Francesco Bruno

Veröffentlichung: Milano : Corbaccio, 2006

Physische Beschreibung: 297 p. ; 22 cm

Reihen: Romance [Corbaccio]

ISBN: 8879727915

Datum:2006

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Italy

Titelvarianten:
  • Vous revoir -
Den Titel teilen

Abstract: Arthur è un architetto, Lauren una giovane internista di neurochirurgia. Una sera d'inverno, a San Francisco, si incontrano nell'appartamento di Arthur.. solo che Lauren è un fantasma. In coma dopo un incidente stradale, il suo corpo giace in ospedale; il suo spirito, vitale e affascinante, si innamora di Arthur, l'unico che può vederla. Proprio quando il sentimento sbocciato tra i due si trasforma in un legame profondo, i medici decidono che è giunto il momento di staccare il respiratore. Il romanzo è ambientato qualche anno dopo: Lauren è uscita dal coma e prosegue il suo internato; Arthur è andato in Francia per dimenticarla, ma deve tornare a San Francisco per lavoro.